Читаем Великолепная западня полностью

– Возможно, – согласился Гилмартин. – Но есть еще одна маленькая идея. Допустим, что Макрори вообще не был убит, пока мисс Бенхем была там с Глейстером.

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Я имею в виду, что Глейстер, допустим, убил Макрори до того, как проснулась мисс Бенхем. Вы же пишете в своих заметках, что шум в подвале не мог быть услышан наверху в коридоре. Тогда он вновь спустился с мисс Бенхем в подвал, имея в ее лице свидетельницу того, что там кто-то стрелял, хотя он мог сам раз или два нажать на спусковой курок.

– Против этого две вещи, сэр, если мы условились поверить рассказу мисс Бенхем. Во-первых, она утверждает, что голос спрашивал, кто там, а во-вторых, она слышала чьи-то шаги после выстрелов.

– Да, это сразу зачеркивает нашу версию. Хорошо. Перейдем к следующей сцене. Декстер Бенхем. У него, кажется, есть необычайная привычка появляться в самый критический момент.

– Да, и я не верю, что это простое совпадение. По-моему, это более чем подозрительно.

– М-да, я могу понять, почему вы так думаете. Он определенно мог быть там с Макрори; он знает, где главный рубильник, он мог убить своего шурина и удрать, а потом явиться туда, зная, что там уже есть другие люди. Но чьи-то шаги! Он определенно должен был встретить этого человека! Он говорит, что не видел его. Но там действительно было темно. Все же я думаю, что мы можем считать Декстера Бенхема подозреваемым номер один. Если он виновен, то интересно, кто заплатит мне гонорар? Кто там следующий?

– Джордж Бенхем.

– Возможно, и он, хотя маловероятно. Я думаю, не стоит сомневаться, что он был в подвале в то же время. Его пижама не вызывает в этом сомнений.

– Да и констебль сказал, что лицо и руки его были покрыты угольной пылью.

– Тогда он был там. Надеюсь, у вас нет сомнений в подлинности его припадка в ту ночь?

– Я бы сказал, что нет. Томплин клянется в этом. Другие, кажется, тоже его видели.

– Хорошо, отнесем его к категории «вполне возможных».

– Далее идет мисс Лестер, – сказал Барбер. – Я проверил ее алиби. Она была на танцах в Лондоне. Несколько человек видели ее в ночном клубе. Однако она странная птица. Я уверен, что ей кое-что известно.

– Возможно. Но в любом случае, как вы утверждаете, она не убивала Макрори?

– Убежден в этом.

– В таком случае мы оставим ее. Кто следующий? Миссис Бенхем?

– Зачем бы она убила своего брата? Она пылает к нему неестественной любовью.

– Пока мы не касаемся мотивов, Барбер. Мы разбираем только ситуацию убийства.

– Простите, я забыл об этом.

– Итак, могла ли она сделать это? Имелся ли удобный случай?

– На этот счет у нас есть только ее собственные слова, что она не покидала постели.

– Понимаю. Это значит, что она могла сделать это. В любом случае, она знает дом и вполне могла избежать встречи с мужем, если предположить, что он говорит правду. Я думаю, что ее лучше отнести к категории «возможно». Есть еще кто-нибудь?

– Да, Маннеринг. Он мог сделать это, как я писал в своих заметках. Но, с другой стороны, ему надо было так спешить…

– Давайте временно отложим рассмотрение Маннеринга. Не забудьте, что я приглашен частным образом для установления и доказательства его невиновности. С этим надо считаться.

– Хорошо, сэр, я не возражаю.

– Следующими в списке идут служанки. Надеюсь, вы не сомневаетесь в их невиновности?

– Да. Инспектор Форрестер утверждает, что они в это время спали.

– Хорошо, а что вы скажете насчет шофера?

– Я не представляю, как он мог сделать это. Он живет в другом помещении и слишком толст, чтобы пролезть в отверстие, куда сбрасывают уголь.

– Но он мог пройти через дверь или окно?

– Инспектор Форрестер говорит, что все они были заперты. Один из его людей проверил это.

– А как вышел Джордж Бенхем?

– Мы не знаем. Но, возможно, он прошел через парадную дверь. Замок мог захлопнуться. Снаружи его нельзя открыть.

– Понимаю. Хорошо, а как насчет мотива? Вы думали об этом?

– Единственный мотив, о котором я могу думать, – ответил Барбер, – тот, что убийца Макрори знал, что ему самому угрожает смерть за сфабрикованное в Южной Африке дело. По-моему, это и есть мотив, и, судя по тому, что мне успел сказать Топхем, он имеет веские основания.

– Хорошо. Теперь вернемся снова к этим людям. Итак, мисс Бенхем. Невозможно. Глейстер? Возможно и даже вероятно.

– Я так не думаю, – сказал Барбер, – Он не верил в вину Макрори и даже дал деньги на его защиту.

– Вы уверены в этом?

– Я узнал это от миссис Бенхем и от него самого. Во всяком случае, когда я упомянул об этом, он не опроверг. Мне даже показалось, что он стесняется своего доброго дела. Он немного смутился, когда я упомянул об этом.

– Гм! Это, конечно, другое дело. Но, учитывая, что он был в Южной Африке, я бы сказал так: мотивы возможны. Как Бенхем?

– Прямые мотивы. Не забудьте, что он давал показания против Макрори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы