— Это не имеет значения. Я никогда не смогу стать парой Джерри. И ты знаешь почему.
— Не пора ли дать отпор родителям?
— Все не так просто, Трэйс. И ты это понимаешь. Они никогда не примут ее.
Голос Трэйса стал тише:
— Ты не Гербин. Неестественно относится к тебе так, будто ты и есть он. Ты позволил им диктовать условия. Это всегда было личным семейным делом, в которое я не вмешивался, потому что это не влияло на твой долг перед кланом, — он сделал паузу. — До сих пор.
— Что это значит?
— Ты вызвался добровольцем на миссию из-за Джерри, не так ли? Вот почему ты не вдавался в подробности, как убедишь Хортона, что ты изгой. Ты планировал уговорить ее пойти с тобой на задание, чтобы провести с ней некоторое время.
Его план раскрыли. Поэтому Вэн не стал ничего отрицать:
— Я выполнил свою работу. Хортон мертв, а стая изгоев больше не доставит проблем.
— Ты подверг Джерри риску и втянул ее в дела вамп-ликанов. Представляешь, с каким нытьем мне пришлось столкнуться, когда я согласился отпустить Кэрол с дочерью? Старейшины чувствовали, что из-за своих знаний они представляют для нас угрозу. Я не мог заставить Кэрол остаться и уж точно не собирался ее убивать. Кстати, твой отец выступал за убийство. Он утверждал, что обе представляют угрозу для клана, и предлагал расправиться с ними самолично.
Вэн зарычал. Данная информация ничуть его не удивила. Отец никогда не радовался его чувствам к Джерри.
Трэйс продолжил, словно Вэн не прервал его гневной вспышкой:
— Я верил, что Кэрол и Джерри можно доверять. Ни разу за последние пятнадцать лет не возникало никаких проблем… до сих пор.
— Джерри не представляет угрозы для клана. Она никогда не расскажет людям наши секреты.
— Знаю, — отрезал Трэис. — Черт, из всех женщин клана, с которыми мне приходилось иметь дело в качестве лидера, она была лучшей. Маленькая Джерри никогда не играла с мальчиками в интеллектуальные игры и не устраивала драк. Я постоянно беспокоился о ней, потому что она была такой хрупкой и милой, так отличаясь от детей вамп-ликанов. О чем, черт возьми, ты думал? Я требую ответа прямо сейчас.
Вэн попытался взять себя в руки.
— Отвечай, — рявкнул Трэйс.
— Я хотел провести с ней время, — признался Вэн.
— А ты не мог придумать способ, где ей бы не угрожала опасность? Очевидно, ты следил за ней. Разве ты не мог просто зайти к ней и поздороваться? Какого черта ты взял ее на одно из самых опасных заданий, на которые тебя отправляли? Мне стоит объяснить, что было бы с ней, если бы тебя убили? Гребаные изгои, Вэн. У них нет чести.
— Она не пострадала.
— Но могла пострадать!
Вэн вздрогнул и отвел телефон подальше от уха, когда его предводитель закричал.
— Я бы этого не допустил. Почему ты кричишь на меня?
— Джерри выросла в этом проклятом клане под моей защитой. Я обещал Кленцу, когда он привез ее сюда, что сделаю все возможное, чтобы она всегда была в безопасности от других вамп-ликанов. Но я никогда не думал, что мне придется защищать ее от тебя. Я отдаю тебе прямой приказ вернуться домой, Вэн, — Трэйс помолчал. — Лучше бы тебе сесть на ближайший коммерческий рейс из Вашингтона и прилететь на Аляску. Не заставляй меня лично приходить за тобой. Я ведь приду. Ты не должен звонить Мике или Джерри. Я свяжусь со своим братом, попрошу его назначить Мику ее охранником и удостоверюсь, что она в безопасности, пока не сможет беспрепятственно отправиться в мир людей. Ты не ставишь ее интересы превыше всего. А я ставлю. Теперь тащи свою задницу домой.
Трэйс бросил трубку.
— Черт! — Вэн так разозлился, что раздавил телефон в руке.
На другом конце комнаты Грейвс поднял голову от ноутбука.
— Он сделал несколько хороших замечаний. Ты действительно подверг человека опасности.
Вэн знал, что его кузен, вероятно, подслушал большую часть разговора благодаря своему слуху ликана.
— Я не спрашивал твоего мнения.
Грейвс пожал плечами.
— Это была не лучшая неделя. Ты разозлил своего лидера клана и горячего адвоката. И все из-за Джеральдины. Хочешь поговорить об этом? Я никогда не задавал вопросов, когда ты заставлял меня следить за ее жизнью, так как не люблю совать нос в чужие дела.
— Продолжай в том же духе.
Грейвс снова принялся что-то печатать на клавиатуре.
— Хочешь, я закажу тебе билет до Анкориджа и найму пилота, который высадит тебя возле дома?
— Нет. Я сам все устрою.
— Ты только что уничтожил свой телефон.
— Куплю новый или воспользуюсь гостиничным.
Грейвс вздохнул.
— Я бы не стал связываться с Трэйсом. За последние несколько дней ты уже выкинул достаточно глупостей. Он был очень зол. Ты же знаешь, что мой брат позаботится о безопасности этой женщины.
— Я обещал ей прийти. Мика здесь ни при чем. И ты держись от этого подальше.