Читаем Вэн (ЛП) полностью

— Невозможно. Трэйс только что отдал тебе прямой приказ. Ты же не захочешь с ним связываться, тем более что Арлис его сводный брат. Они крепкие ребята. Ты втянешь нас в какое-то дерьмо с нашим альфой и устроишь еще большую заваруху. Я не хочу, чтобы Арлис надрал мне задницу, потому что ты не в настроении. Будет еще хуже, если мне прикажут обезвредить тебя и силой отвезти домой. Не поступай так с семьей.

— Какого хрена ты вообще сюда приперся? Я не звонил тебе.

— Я же объяснял, что со мной связался Мика.

— И что он тебе сказал?

— Чтобы я тащил свою задницу в Вашингтон, потому что ему может понадобиться подкрепление. Мне не нужно было знать подробностей. Я люблю ездить по дорогам, — Грейвс повернулся на стуле и посмотрел на него. — Итак… Джеральдина?

Вэн села на кровать.

— Джерри. Она терпеть не может, когда ее так называют. Ее мать использовала это имя, только когда попадала в беду.

— Она действительно твоя пара?

Вэн кивнул.

— Какого черта ты до сих пор не заявил на нее права?

— Из-за родителей.

— Я люблю своих родителей, но мне было бы плевать, если бы они не одобряли того, к кому меня тянет. Они либо принимают ее, либо идут на хрен. Главное, что у меня была бы пара, которая каждую ночь делила бы со мной постель, кузен. Нехорошо отрицать эти чувства. Твоя пара всегда должна находиться на первом месте.

— Твои родители гораздо мягче, чем мои.

Грейвс фыркнул.

— Не совсем, но разница в том, что они знают, какие границы никогда не стоит пересекать. Ты же позволил им сдвинуть эти границы, Вэн. Никогда не становись между мужчиной и его парой. Ты же знаешь, что семья — это все. Только они служат для меня мотивацией служить стае, — его глаза потемнели, потом снова стали голубовато-серыми. — Для всего остального я мертв. Это цена, которую я заплатил за должность. Я ни о чем не жалею, но могу поспорить на свою задницу, что если бы я испытывал к женщине что-то более глубокое, чем временная похоть, то горе тому, кто попытался бы ее отнять. И не важно, кто именно.

По спине Вэна пробежал холодок. Он знал, что Грейвс сделал для альфы и на что был способен.

— Даже Мика?

Неожиданно Грейвс улыбнулся.

— Он никогда не будет настолько глуп. И в любом случае у меня нет ни единого шанса найти себе пару.

— Ты не знаешь этого наверняка.

— Знаю. У тебя должно быть сердце, чтобы обрести любовь. Я потерял свое в тот день, когда на нашу стаю напали.

Вэн в ужасе уставился на кузена.

— Ты любил кого-то из убитых, — предположил он.

Грейвс снова повернулся к компьютеру.

— Уезжай домой, Вэн. Я помогу брату уберечь женщину, на которую ты не заявил права из-за своей глупости.

— Все совсем не так.

— Ну да.

Вэн зарычал.

— Мне придется убить своих родителей, если я спарюсь с ней. Что это за гребаный выбор?

Грейвс оглянулся.

— Тот, который родители заставляют тебя делать. Это не твоя вина, парень. Подумай об этом.

— Мой отец старейшина. Трэйс не допустит подобного.

Грейвс продолжил печатать.

— Ты всегда можешь пригодиться нашей стае.

— Ты же знаешь, что я не могу покинуть свой клан.

— Ты часто используешь фразу «не могу», кузен. Чертовски грустно.

Вэн метнулся к нему, глядя на экран ноутбука.

— Ты играешь в гребаное лото и болтаешь с другими игроками, давая мне жизненные советы?

Грейвс пожал плечами.

— По крайней мере, я делаю хоть что-то, зато у меня есть шанс выиграть и одновременно завести друзей. А что делаешь ты? Ничего.

Вэн взревел.

<p>Глава 14</p>

Джерри нервничала, когда они вошли в хижину. Она с открытым ртом окинула взглядом бревна вдоль стен и огромные деревянные балки. Мика закрыл дверь ногой, держа чемодан Джерри, свою спортивную сумку и рюкзак, висевший у него на плече.

— Мы дома!

Она бросила на него неприязненный взгляд.

Мика ухмыльнулся.

— Прости. У тебя человеческий слух. Это было слишком громко даже для тебя?

Дверь справа распахнулась, и вышел высокий, грузный мужчина. У него были черные волосы, темно-карие глаза, из-за чего Джерри сразу догадалась, что он, вероятно, был отцом Мики. Их лица были очень похожи. Он был босым, одетым в красную фланелевую рубашку, закатанную до локтей, и в выцветшие джинсы. Мужчина с любопытством посмотрел на Джерри, потом перевел взгляд на Мику.

— Мэнди пошла в магазин и скоро вернется, — он снова сосредоточился на Джерри. — Я Анджело, старший брат Мики.

— Ох, — она не была уверена насчет обычаев ликанов, ведь стая, с которой связалась ее мать, не была нормальной. Но Анджело не протянул ей руку, поэтому она просто кивнула. — Меня зовут Джерри. Приятно познакомиться.

— Прекрати, папа. Нет причин лгать. Она знает, что мы ликаны. И вынь из носа затычки. Ты ведь снова клеил модели кораблей, не так ли? Я понимаю, насколько сильно воняет это дерьмо. Понюхай ее.

Анджело снова уставился на Джерри. Затем он повернулся к ним спиной, поднял руку и вынул затычки из носа. Затолкав их в передний карман, Анджело повернулся обратно, и его ноздри затрепетали, когда он вдохнул.

Джерри улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика