Читаем Вендетта для бешеного пса полностью

Некоторое время до уха Барти долетали лишь звуки возни и поцелуев. А затем тишину разрезал стон, за ним судорожный вздох, ещё один стон, который Джованни попытался проглотить. Комната погрузилась в размеренную мелодию из постукиваний, скрипов кровати, шлепков, выдохов и постанываний. К своему стыду Барти чувствовал, что возбуждается. Он пробовал кашлять или скрипеть ножками кресла по паркету, надеясь напугать беспечных любовников и прервать таким образом уже вошедшее в активную фазу соитие. Но этим двоим, казалось, совершенно не было дела до того, что происходит вокруг. Тони, не стесняясь, шептал Джио разные вульгарные словечки, от которых у Барти уши полыхали огнём. В ответ Джио остановился как будто все громче и громче. И это начинало злить Барти. Он был готов к любому завершению этого дня, но только не к такому. У него оказалось недостаточно душевных сил, чтобы просто сидеть и слушать, как в соседней комнате двое мужчин занимаются любовью. Он в нетерпении вскочил и выбежал на улицу, хлопнув дверью.

Возбуждение, злость, ненависть, зависть… Всё смешалось внутри него в гремучую смесь. Холод в считанные секунды охватил его тело. Он бросил отчаянный взгляд на мусорный бак, из которого всё еще тонкой струйкой в морозный воздух поднимался дым. Там, на дне, всё еще тлели останки его пальто. Безумная, жгучая как кислота, выедающая мозг, идея пришла к нему в голову. Он направился к пристройке с инструментом и прихватил оттуда стеклянную бутыль с маслом и полено. Он покажет Тони, что такое ирландский дух и отплатит итальяшкам той же монетой! Так он решил.

Прим. автора: (1) Сотто капо – младший босс, подручный (итал. Sotto Capo) – заместитель дона. Второй человек в Семье, который назначается самим доном.

(2) Типо (итал. Tipo) парень

(3) Капореджиме, Капо, Капитан (итал. Caporegime, Capodecina, Capo) – глава "боевой группы". Возглавляет команду из солдат.

Солдат (итал. Regime, Soldato) – самый младший член Семьи, исполнитель

<p>Часть 3</p>

Барти отрешённо наблюдал, как гаснут в темноте золотистые всполохи. Вокруг него в панике носились люди Гамбино. Рядом, накинув пальто на голый торс, стоял Тони, похожий на демона из преисподней, а дальше за ним, похожий на херувима, закутаный в одеяло Джованни. Все они втроём были будто сторонними наблюдателем, не участвующими в тушении пожара, что устроил Барти. Он запустил в окно гостевого дома бутыль с горящим маслом. Чтобы спастись, Тони выломал окно в спальне. Выбрался сам и помог Джованни.

Когда пламя наконец удалось загасить, Тони подал знал подоспевшему Ауреллио, а затем вместе с Джованни удалился. Барти в страхе поднял на Ауреллио глаза. Если он и сожалел о своём поступке, то совсем немного. Если ранее, он ещё мог надеяться на снисхождение, теперь же его действительно ждал конец. И хорошо, если его просто убьют, хуже, если будут медленно калечить и в итоге бросят умирать на улице. Впрочем, он ведь знал важный секрет Тони. Так что последнее его вряд ли ожидало.

Проводив взглядом босса, Ауреллио покосился на Барти, замахнулся и отвесил ему оплеуху. Тот сжался под замахом, но всё равно в полной мере ощутил всю болезненность удара. Он понимал, что Ауреллио бьёт не для того, чтобы покалечить, а для того чтобы причинить боль. Это то, что доставляло ему удовольствие в работе. И он смаковал чужую боль, как изысканное блюдо или вино. Вторая оплеуха вышла чуть крепче и частично пришлась на нос. Тонкие сосуды внутри лопнули, открывая шлюз. Барти пошатнулся, но устоял на ногах. Он опасался, что если упадёт, то Ауреллио пустит в ход ноги в тяжёлых ботинках. Но тот вместо этого скомандовал:

– Следуй за мной!

Он отвёл его в комнату на первом этаже, смутно напоминавшую Барти библиотеку в университете. Вдоль стен располагались высокие, достающие до самого потолка шкафы с книгами, у окна стоял письменный стол с электрической лампой, центр же занимали широкое кресло и две совершенно одинавые софы, расположенные друг напротив друга и разделённые небольшим журнальным столиком. Вся мебель была расставлены так, чтобы разместить пять-шесть человек. Барти не был уверен, но ему почему-то казалось, что именно здесь Тони собирает своих капитанов.

Он появился перед ним примерно минут через десять. Но Барти эти минуты показались вечностью. Утирая кровоточащий нос, он с тревогой вслушивался в каждый шаг, каждый шорох снаружи за дверью. Когда же Тони наконец распахнул дверь и прошёл внутрь, Барти едва не хватил удар. Он насилу взял себя в руки и сжал кулаки. Он смотрел на мафиозного босса настороженно исподлобья, ожидая в любую минуту чего-то страшного.

– Предупреждаю сразу, попытаешься выкинуть что-то вроде того, что пытался раньше, и я убью тебя, – ровным и холодным тоном произнёс тот, присаживаясь в кресло. – В отличие от таких безмозглых молокососов, как ты, я умею это делать.

Барти пристыжённо потупился. Щёки его вспыхнули, а во рту стало горько от досады. Тони насмехался над ним. И из-за чего? Из-за того, что Барти не умеет убивать. Когда в его жизни всё так круто поменялось?

Перейти на страницу:

Похожие книги