Читаем Вендетта для бешеного пса полностью

Прим. автора: (1) «Сухой закон» в США – общенациональный запрет на продажу, промышленное производство и транспортировку алкоголя, который действовал в США с 1920 года по 1933 год. Владение алкоголем в частной собственности и его потребление федеральным законом не ограничивалось

(2) Мун шайн – самогон

<p>Часть 2</p>

Барти мутило от головной боли, паров бензина и тряски. Он чувствовал всем телом каждую неровность заснеженной дороги. Зуб на зуб не попадал от нервного перенапряжения и холода. Дышать было трудно, он то и дело заходился очередным приступом кашля. Снег, оставшийся на его одежде после падения, подтаял, пропитав рукава и брючины насквозь. От мест, где мокрая ткань соприкасалась с кожей, расходились ледяные волны дрожи. В ушах стоял гул, не стихший даже после того, как автомобиль затормозил. Он понятия не имел, что будет с ним, когда его вытащат наружу. И где-то в глубине души он надеялся, что багажник никогда не откроется, и о нём забудут. В памяти всплывали жуткие истории о жестокой расправе сицилийцев над своими недругами. Умереть было бы не так страшно, если б удалось прихватить Тони Гамбино с собой. Вот только он, похоже, свой шанс упустил.

Поджав к груди занемевшие ноги, Барти попытался ощущать дно багажника. Он явственно чувствовал, что в бок ему упирается домкрат. Пошарив рукой под собой, он нащупал рядом с ним ещё и гаечный ключ и сунул его в рукав. Раз ему всё равно не жить, то можно хотя бы поднять шум напоследок. Сердце сжалось в груди при мысли о родных. Он стиснул зубы, пытаясь сдержать рвущиеся наружу слёзы.

– Стоило всё же быть с ним помягче, – крышка багажника над головой Барти приподнялась, пуская внутрь холодный воздух. Барти поёжился и поднял глаза. Снаружи на него смотрела уже знакомая троица: водитель, Тони и громила. Заботливый тон принадлежал самому Тони. К удивлению Барти, он говорил по-английски без акцента. Было странно осознавать, что сицилийцы такие же граждане страны, как и он сам. Для него они были чужие, пришлые, само воплощение зла.

– Он бы запачкал салон, – ответил громила чуть виновато. Тони покачал головой.

Слабый свет уличного фонаря освещал его лицо. Он выглядел задумчивым, даже озадаченным. Прищурившись, он некоторое время разглядывал Барти, а затем, видимо, убедившись, что тот в сознании, склонился над ним и протянул руку. Тот недоверчиво оглядел её и попытался подняться самостоятельно. Сделать это удалось с переменным успехом – он вывалился из багажника на стылую землю, попробовал подняться, но снова зашёлся кашлем. От ощущения собственной беспомощности захотелось взвыть.

– Как твоё имя? – спросил Тони, присев рядом. Полы его шерстяного пальто опустились на дорожное покрытие, будто шлейф.

– Бартоломи Баркли, – отчеканил тот. Ему хотелось, чтобы мафиози запомнил имя того, кто попытался отомстить за своих родных. Чтобы он не оказался одним из десятков жертв его злодеяний, навсегда бесследно стёртых с лица земли.

– Антонио Гамбино… Впрочем, ты уже знаешь, – мужчина к удивлению Барти снова протянул ему руку, на сей раз для рукопожатия. – Некоторые называют меня «Тони – бешеный пёс». Это не самое приятное прозвище. Оно внушает людям страх. Я не хочу, чтобы ты боялся меня, Бартоломи. Пусть мне и приписывают множество грехов, но не все из них на моей совести.

До того как покинуть тесное пространство багажника, Барти думал, что попытается убить Тони вновь, едва только ему представится такая возможность. Теперь же, сидя на коленях в паре футов от своего кровного врага, он робел и только сильнее прижимал к запястью холодный ключ. Поведение Гамбино сбивало с толку. Его дружелюбный тон заставлял сомневаться в правильности сделанных им выводов. Барти растерянно смотрел на того, кого хотел убить ещё минуту назад. Внутренний голос шептал, что это всё может быть уловкой, чтобы притупить его бдительность.

– Что вам нужно? – хрипя и заикаясь, выдавил Барти.

Он огляделся по сторонам. Место, куда его привезли, было похоже на загородную резиденцию с огромным домом в два этажа и садом. Оно не сильно подходило для расправы над неугодным Семье. Выходило скорее уж, что Тони привёз его к себе домой.

– Информация, – ответил Тони тоном, будто бы это было совершенно очевидно. – Я слышал, что ирландцы начали продавать виски прямиком из Канады.

При упоминании возможной причины гибели близких Барти вскипел. Кровь ударила в голову. Он выпустил из рукава ключ и с размаху ударил им Тони. Он целился в голову, точнее – в висок. И хотя шансы были мизерными, он всё же надеялся что сможет зацепить мерзавца. Тот успел закрыться рукой, а затем и вовсе отскочить назад, с прытью, не свойственной сорокалетнему мужчине.

– Шельма! – выругался громила и отвесил Барти хлёсткую оплеуху тыльной стороной ладони.

– Оставь, Ауреллио! – остановил его Тони. – Просто обыщи и отбери у него всё, что может представлять угрозу.

– А после?

– Отдай Беатриче. Она позаботиться о нём, – Тони бросил на Барти взгляд со смесью презрения и сочувствия. – Пусть подуспокоится немного. Может, тогда поймёт, в каком положении оказался.

Перейти на страницу:

Похожие книги