И если бы только звуки. В иллюминатор он увидел, что шар обволакивают со всех сторон гигантские щупальца.
– Директива о первом контакте! Директива о первом контакте! – Орал по связи Бреннер.
Крик Бреннера наполнил его голову необычайной яркой сумятицей – как‑будто эти слова имели силу подчинять саму его волю. На мгновение Фалькону показалось, что слова вырвались из его подсознания, настолько живо они переплелись с его собственными мыслями.
Но нет, это был голос Бреннера, который снова кричал по комлинку: не пугай его!
Не тревожить его? Прежде чем Фалькон успел придумать подходящий ответ, снова раздался оглушительный барабанный бой, заглушивший все остальные звуки.
Настоящего пилота‑испытателя узнают по его реакциям не в таких аварийных ситуациях, которые можно предусмотреть, а в таких, возможность которых никому даже в голову не приходила. Прежде чем Фалькон успел сообразить, что нужно делать, он уже это сделал. – Ударил по клавише. Открылись жалюзи, расположенные в верхней полусфере шара. Нагретый газ устремился наружу, и «Кон‑Тики», лишенный подъемной силы, начал быстро падать в поле тяготения, которое в два с половиной раза превосходило земное.
Чудовищные щупальца ушли вверх и пропали. Фолкен успел заметить, что они усеяны большими пузырями или мешками – очевидно, для плавучести, и заканчиваются множеством тонких усиков, напоминающих корешки растения. Он был готов к тому, что вот‑вот сверкнет молния, – Медуза пустит вход свое оружие, но ничего, обошлось. Бреннер все еще орал:
– Что ты наделал, Фалькон? Ты его до смерти напугал!
– Я занят, – Фалькон, вырубил связь.
Стремительное падение замедлилось в более плотных слоях атмосферы, где спущенный шар стал играть роль парашюта. Потеряв около трех километров высоты, Фалькон решил, что уже можно закрывать жалюзи. Пока он восстановил подъемную силу и уравновесил аппарат, было потеряно еще около полутора километров, и оставалось совсем немного до предельного рубежа.
В верхний иллюминатор, чуть в стороне, была видна все еще спускающаяся Медуза. Локатор показывал, что до нее два километра, – она явно его преследовала.
Радио донесло тревожный вызов Центра управления. Опять послышался голос Бреннера – его по‑прежнему беспокоило соблюдение директивы.
– Учти, это может быть простое любопытство! – кричал экзобиолог, правда без особой уверенности. – Не вздумай ее пугать!
Фалькона уже начали раздражать все эти наставления, ему вспомнилась одна телевизионная дискуссия специалиста по космическому праву с космонавтом. Выслушав доскональный разбор всех следствий, вытекающих из директивы о первом контакте, космонавт недоверчиво воскликнул:
– Это что же, если не будет другого выхода, я должен тихохонько сидеть и ждать, когда меня сожрут?
На что юрист без тени улыбки ответил:
– Вы очень точно схватили суть дела.
В эту минуту Фалькон, к великому своему облегчению, обнаружил, что медуза зависла в полутора километрах над ним. То ли решила быть поосторожнее с незнакомым созданием, то ли ей тоже была не по нраву высокая температура нижних слоев. – Температура была выше пятидесяти градусов по Цельсию. Но он опять оказался неправ, Медуза просто сменила тактику. – Одно из ее щупалец стало довольно быстро удлиняться, одновременно становясь тоньше, и нацеливалась она явно на Кон‑Тики.
– Центр управления полетом, ты это видишь?
– Подтверждаю, – натянуто ответил Буранафорн. – Но ты должен выполнять требования директивы о первом контакте, в любом случае.
– Я буду действовать в интересах этой твари. Ей будет нелегко переварить «Кон‑Тики», – заявил Фалькон и отключил связь.
Каждый раз, когда Бреннер произносил слова «директива о первом контакте», голова Фалькона, казалось, наполнялась пульсирующим белым светом и у него возникало желание взять под козырек и беспрекословно выполнять все его распоряжения. Откуда, черт возьми, это взялось, он не знал. А отключение связи принесло заметное облегчение его бедной голове и он принял решение.
– Я запускаю программу «подготовка к старту», – произнес Фалькон, понимая, что его слова были только для протокола и что если он не вернется, никто не узнает, как тут все происходило.
Дверь клиники была открыта. Блейк вплыл в дверной проем, его руки были заняты контейнерами с едой. В помещении была только Спарта.
– Куда все делись. Что случилось?
Она «слушала», не обращая на него внимания, сосредоточившись, ловя потоки информации. Через мгновение, глубоко вздохнув, сказала:
– Он не отвечает на вызовы, видимо его захватили.
– Кто?
– Медузы.
– Что такое ты говоришь?
Она смотрела на него тусклыми глазами.
– Что бы ни случилось, он мертв. Я подстроила так, чтобы он не вернулся. Лучше бы я этого не делала.
– Линда, Линда, что ты натворила?
Блейк, бросив посуду и вытерев внезапные слезы с покрасневшего лица, вылетел в коридор.