– После двух пачек в день в течение двадцати лет, инспектор, две сигареты в день – это всего лишь костыль для нервов.
Пробода уже собирался броситься вперед, но Спарта прервала его:
– Я думаю, нам следует оставить мистера Мак‑Нила в покое, Виктор. Мы можем продолжить позже. – Она с интересом наблюдала за обменом репликами.
Как полицейский, Пробода имел свои сильные стороны – ей нравилась его бульдожья настойчивость, даже когда он знал, что выглядит глупо. Но он слишком зациклился на тривиальном вопросе уничтожения собственности, понятно что это связано с чрезмерной заботой о интересах верхушки общества Порт‑Геспер – и он плохо подготовился, иначе он знал бы об особенностях устройства «Стар Куин».
И самой серьезной его ошибкой было то, что он уже вынес моральный приговор Мак‑Нилу. Это говорило о том, что о плохо разбирается в людях. Судить Мак‑Нила было не так‑то легко. Все, что он говорил о себе, было правдой. Он не был дураком. И он намеревался выжить.
– Когда медики позволят, мистер Мак‑Нил, – сказала Спарта, вставая, – можешь идти куда пожелаешь, лучше избегай прессу, и «Стар Куин», конечно, для тебя под запретом. Я уверена, что ты это понимаешь.
– Совершенно верно, инспектор. Еще раз спасибо за организацию этого прекрасного ужина. – Он весело отсалютовал ей, не вставая с постели.
Когда они вышли в коридор, Спарта повернулась к Прободе и улыбнулась. – Мы с тобой отличная команда, Виктор. Мы же натурально хороший‑плохой полицейские.
– А кто «хороший»?
– Она рассмеялась. – Ну это когда как. Ты был «плохим» с Мак‑Нилом, но будешь «хорошим», когда дело коснется местных.
– А я и не собираюсь проявлять к ним милосердие. Но я не понимаю. Как кто‑то на Порт‑Геспере может быть замешан в этом?
– Виктор, давай залезем в скафандры и посмотрим на дыру в корпусе, хорошо?
– Давай.
– Но сначала мы должны пробиться сквозь толпу.
Они прошли через двери клиники и оказались в толпе ожидающих репортеров:
– Инспектор Трой! Привет, Вик, старина… Пожалуйста, инспектор, несколько слов! У тебя есть кое‑что для нас, верно?
14
Они оставили воющую ораву за пределами сектора безопасности.
– Я никогда не видел их такими, – пробормотал Пробода. – Можно подумать, у них никогда раньше не было возможности рассказать настоящую историю.
У Спарты не было опыта общения с прессой. Она думала, что сможет использовать стандартные методы командования и управления, голосовые и личностные трюки, и они действительно работали до определенного момента, но она недооценила способность толпы нарушать ее концентрацию, портить ее внутренние функции:
– Виктор, извини, мне нужно на минутку.
Она остановилась в углу пустого коридора, закрыв глаза, паря в воздухе, приходя в себя. Пробода с любопытством смотрел на нее, надеясь, что никто не придет и ему не придется объясняться. Грозный молодой инспектор Трой выглядел сейчас весьма уязвимым: глаза ее были закрыты, голова наклонена вперед, руки подняты вверх, как лапы маленького зверька; он видел пушок на ее стройной белой шее, обрамленной распущенными прямыми светлыми волосами.
Через несколько секунд Спарта открыла глаза.
– Виктор, мне нужен скафандр. У меня пятый с половиной размер, – выражение ее лица снова стало жестким.
– Я посмотрю, что можно найти в шкафчиках.
– И нам понадобятся кое‑какие инструменты. Магнитные зажимы и присоски. Захватные стойки. Инерционный ключ с полным набором головок и долот. Пакеты, скотч и прочее.
– Это все есть в наборе механика десятого класса. Нужно что‑нибудь особенное?
– Нет. Встретимся у шлюза.
Она двинулась вперед, к «Стар Куин», а Пробода направился к складу с инструментами.
У входа в туннель дежурили два патрульных в синих скафандрах и открытых шлемах. Они были вооружены парализаторами – пневматическими винтовками с резиновыми пулями, способными серьезно ранить человека, даже в скафандре, но не способными пробить жизненно важные системы космической станции. Огнестрельное оружие было запрещено в Порт‑Геспер.
Через двойные стеклянные окна позади охранников огромная туша «Стар Куин» почти заполнила стыковочный отсек. Как грузовое судно, «Стар Куин» была среднего размера, но она была намного больше, чем тендеры, катера и шаттлы, которые обычно швартовались в доке Q3.
– Кто‑нибудь был здесь с тех пор, как Мак‑Нила забрали с корабля? – Спросила Спарта у стражников.
Они переглянулись и покачали головами. – Нет, инспектор. Никого, инспектор. – Они выдали это своими голосами, и от них пахло этим: они лгали.
– Хорошо, – сказала она. – Я хочу, чтобы вы доложили мне или инспектору Прободе, если кто‑то попытается пройти мимо вас. Кто угодно, даже из нашей конторы. Понятно?
– Хорошо, инспектор.
– Конечно, инспектор. Будьте уверены.
Спарта вошла в посадочную трубу. Красная пластиковая пломба все еще висела на краю люка. Она положила на нее руку и наклонилась ближе.
Пластиковая печать была не более чем клейким пластырем. Здесь не было никаких микросхем, но его проводящие полимеры сохраняли узоры электрических полей недавно примененных к печати .