Интриги бирж, потуги наций.Лавина движется вперед.А всё под сводом ПрокурацийДух беззаботности живет.И беззаботно так уснула,Поставив туфельки рядком,Неомрачимая УрсулаУ Алинари за стеклом.И не без горечи сокрытойХожу и мыслю иногда,Что Некто, мудрый и сердитый,Однажды поглядит сюда,Нечаянно развеселится,Весь мир улыбкой озаря,На шаль красотки заглядится,Забудется, как нынче я, —И всё исчезнет невозвратноНе в очистительном огне,А просто – в легкой и приятнойВенецианской болтовне.
Романс
[576]«В голубом Эфира полеХодит Веспер золотой.Старый Дож плывет в гондолеС Догарессой молодой.Догаресса молодая»На супруга не глядит,Белой грудью не вздыхая,Ничего не говорит.Тяжко долгое молчанье,Но, осмелясь наконец,Про высокое преданьеЗапевает им гребец.И под Тассову октавуСтарец сызнова живет,И супругу он по правуТомно за руку берет.Но супруга молодаяВ море дальнее глядит.Не ропща и не вздыхая,Ничего не говорит.Охлаждаясь поневоле,Дож поникнул головой.Ночь тиха. В небесном полеХодит Веспер золотой.С Лидо теплый ветер дует,И замолкшему певцуПовелитель указуетВозвращаться ко дворцу.20 марта 1924 г., Венеция
«Нет ничего прекрасней и привольней…»
Нет ничего прекрасней и привольней,Чем навсегда с возлюбленной расстатьсяИ выйти из вокзала одному.По-новому тогда перед тобоюДворцы венецианские предстанут.Помедли на ступенях, а потомСядь в гондолу. К Риальто подплывая,Вдохни свободно запах рыбы, маслаПрогорклого и овощей лежалыхИ вспомни без раскаянья, что поездУж Мэстре, вероятно, миновал.Потом зайди в лавчонку banco lotto,Поставь на семь, четырнадцать и сорок,Пройдись по Мерчерии, пообедайС бутылкою Вальполичелла. В девятьПереоденься, и явись на Пьяцце,И под финал волшебной увертюрыТангейзера – подумай: «Уж теперьОна проехала Понтеббу». Как привольно!На сердце и свежо и горьковато.