Читаем Венганза. Алый рассвет полностью

– Пожар? Это катастрофа, настоящая катастрофа! Со дня на день здесь будет Орден! И не эта сопливая дурочка Моретти, а отряд рыцарей с аннигиляторами наперевес!

– Так это ведь хорошо, рыцари разберутся с картелем, – Марио не понимал паники отца.

– Ты что, идиот?! – взревел Бернардо, пиная стул. – Нам всем конец! Всем… Всем!

Как бы ни был несправедлив к нему отец, видеть его в таком состоянии Марио не мог. Лицо Бернадро шло красными пятнами, он задыхался и рвал на груди рубашку, бессвязно бормотал. И вдруг упал в кресло и разразился рыданиями, повторяя :

– Конец… конец… это конец…

Вероятно, речь шла о плантациях непентес. Отец боялся потерять их, боялся, что Орден расправится с ним? Но разве Ордену есть до этого дело? Они занимаются чудовищами, неупокоенными душами и назначают исповедников в храмы.

Не зная, что предпринять, Марио послал за Исабел. Синьора Флорес явилась как лучик солнца, успокоила Бернардо, а затем увезла его в "Белый Олеандр". Исабел, направляясь к белоснежному "Лусиано" задорно подмигнула Марио, и парень понял – до утра у его отца не будет шанса вспомнить о сыне.

Нужно будет послать этой замечательной женщине букет цветов в благодарность. Исабел очень нравилась Марио. Веселая и легкая, словно весеннее солнышко, она всегда улыбалась и относилась к жизни с детским восторгом. К тому же синьора Флорес была добра к Марио и часто вступалась за него перед отцом. Рядом с ней Бернардо переставал казаться Марио брюзжащим стариком, в его глазах загорались искры, как будто он снова влюбленный юнец. Только старая экономка Дельфина не любила Исабел, считала ее легкомысленной искательницей приключений или того хуже – охотницей за деньгами Бернардо.

Синьра Флорес действительно была небогатой до знакомства с мэром. Бернардо дарил ей дорогие подарки, покупал наряды и украшения, поселил в роскошной гасиенде, окруженной виноградниками, помог со взносом на покупку "Белого олеандра". Но Марио не видел в Исабел жадности и не осуждал ее. То счастье, которым лучился Бернардо рядом с ней – подарок куда более дорогой. Жаль, что отец не женится на Исабел, тогда, возможно, жизнь Марио стала бы немного полегче.

Отцовский "Луситано" с ревом скрылся за поворотом, а Марио бегом бросился в свою спальню, открыл шкаф, сдвинул плечики с одинаковыми мешковатыми костюмами, которые выбирал для него отец, и отодвинул ложную панель. За ней скрывались яркие рубашки, шейные платки, черные брюки и громоздились коробки с туфлями для танцев. Если бы Дельфина только увидела эти вещи у Марио, ее наверняка хватил бы удар!

Парень стянул ненавистный галстук, сбросил одежду на кровать.

Облачаясь в костюм тореро, черный с золотым шитьем, он пританцовывал, музыка звучала у него в груди, сердце билось в ритме румбы. Из зеркала на него смотрел стройный и веселый парень с открытым взглядом, дерзкой улыбкой, от которой хорошенькие синьориты заливаются румянцем и опускают ресницы. Парень взъерошил волосы и подмигнул своему отражению:

– Марсио, твой выход!

Быстро набросив на себя иллюзию привычного всем скромного и примерного сынка мэра, он тихо проскользнул мимо Дельфины и охранников. Свернул за угол и на соседнюю улицу вышел уже Марсио, вливаясь в шумную разноцветную толпу.

Маски, боа из перьев, широкие шляпы мужчин и украшенные цветами прически синьорит, стук каблуков о мостовую и задорные песни – карнавал бурной рекой разлился по Пласа де ла Конкордиа, и Марсио позволил этому потоку нести себя. Сегодня можно не торчать в "Цветущем кактусе", в такой неразберихе не стоит опасаться случайного столкновения со знакомыми Марио. Женщины посылали ему улыбки и воздушные поцелуи, флиртовали – легко, не всерьез, или с тайной надеждой на продолжение, бросали томные взгляды и цветы, опутывали разноцветными лентами серпантина, чтобы оказаться в опасной и такой волнующей близости этого непрочного плена, но толпа разрывала их, кружила, несла прочь под пение скрипки и трубы, под шуршание маракасов.

Он доверился судьбе и та привела его к "Черной голубке". В свете желтых и оранжевых огней, окруженная толпой зрителей танцевала пара. Марсио протиснулся вперед, чтобы лучше разглядеть их. Они были безупречны! Такие точные и непринужденные движения, так прекрасно чувствуют музыку и друг друга! Яркий и страстный танец, вдохновленный корридой, завораживал. Марсио ловил каждое движение, каждый взмах руки и горячо аплодировал вместе со всеми, когда под финальные аккорды танцовщица изогнулась в руках своего партнера, почти касаясь брусчатки.

– Камилла и Альберто, король и королева "Черной голубки", ваши аплодисменты, синьоры и синьориты!

Танцоры эффектно поклонились и отошли в сторону под шквал рукоплесканий и восторженных выкриков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы