Читаем Венганза. Алый рассвет полностью

Чупакабра зарычала, разевая широко пасть, и вдруг захрипела, подалась назад – ее шею обвила черная змея, кнут Риты. Пока Рита тянула тварь на себя, Диего сумел дотянуться до арбалета и всадить покрытый рунами болт прямо между желтых глаз чудовища. С воем чупакабра рухнула на землю и рассыпалась, превращаясь в мелкую пыль.

– Ну что за дрянь! Как будто перхоть, – отряхивался Диего от пыли, громко чихая. – Всегда ненавидел их дурацкую манеру подыхать.

– Это была чупакабра? – из-за спин вакеро выглянула Беннингем в куртке поверх пижамы, с блокнотом и карандашом наготове.

– А вы что здесь делаете? – Диего опустил арбалет и отряхнулся. – Мы изо всех сил стараемся, бережем ваш покой, чего ж это вам не спится? Кое-кто не справился с заданием, как я посмотрю.

– Не ругайте Бениньо, он честно пытался задержать нас с Персивалем. Но нам очень хотелось взглянуть на чупакабру своими глазами.

– Да, весьма любопытно, – заметил гранд Персиваль, выступая на свет. – Это был необычайно крупный экземпляр. Полагаю, о подобном подвиде чупакабр еще неизвестно. Я бы с удовольствием описал его для науки.

– Да никакая это не чупакабра, – отмахнулся Диего. – Так, собачка местная какую-ту бешеную заразу подхватила, вот и распёрло ее. Пришлось пристрелить бедняжку, чтоб не мучилась. А так она совсем безобидная, только выглядит страшно. И воняет.

– Именно поэтому вы охотитесь на нее с рунными арбалетами экзорцистов? – с улыбкой поинтересовалась Беннингем. – Пожалуй, именно так я и напишу в статье.

– Какой статье? – встревожилась Рита.

– Я разве не говорила, синьорита? Я пишу для "Остийского Вестника" и "Сангра Ревью". Думаю, они подерутся за право опубликовать рассказ о необычной чупакабре из первых уст.

Рита бросила на Диего испуганный взгляд.

– Синьора, ну о чем тут писать?

– Экзотику все любят, – важно заявил Персиваль. – Статья о чупакабре точно привлечет внимание читателей.

– Кэрол, пожалуйста, не нужно писать о нас! – Рита подошла к ней ближе и понизила голос. – Мы с Диего так долго трудились, чтобы создать хорошую репутацию нашему ранчо. Что будет, если наши деловые партнеры узнают о чупакабрах? Нам бы совсем этого не хотелось.

– Ну, я могла бы пообещать не писать ничего, если бы вы взяли меня с собой на охоту, – лукаво улыбнулась Беннингем. – Вы же будете охотиться за другими такими же?

– Я тоже требую участия в охоте! – вмешался Персиваль, потрясая своим "Мамонтом". – Иначе можно считать, что путешествие прошло зря! Вы, синьорита, – обратился он к Рите, – обещали мне показать дикие предгорья Сьерра-Альте со всеми опасностями. А вместо этого я торчу на ранчо, как идиот! Нет уж, хватит с нас родео, я хочу настоящих развлечений, подходящих для такого бесстрашного кабальеро, как я!

Диего вытаращил глаза, стараясь не рассмеяться. За его спиной, укрывшись в тени, хихикал Тинчо.

– Хорошо, – вздохнула Рита. – Если вы осознаете всю опасность этого предприятия и действительно хотите поучаствовать в охоте, то мы возьмем вас с собой. Но я в последний раз предупреждаю, что ни я, ни мои люди в этом случае не сможем гарантировать вашу безопасность.

– Уж я сумею постоять за себя и свою даму, – гордо выпятил грудь гранд.

– Тогда выдвигаемся с рассветом. Бениньо расскажет вам о чупакабрах и поможет подобрать одежду и оружие для вылазки.

Довольные туристы вернулись в дом. Рита повела Диего в кухню и убедившись, что дверь плотно закрыта, спросила:

– Ты действительно думаешь, что этот переросток – чупакабра?

– Сам не знаю, я в свое время их много перестрелял с падре Теодоро. Все были не крупнее собаки. А у этого не только рост огромный., тут другое. Чупакабры людей боятся, а этот кидается без страха и сожрать готов.

Диего тут же занялся поисками еды, проверяя шкафчики и заглядывая в плетеные корзинки, накрытые льняными салфетками.

– Может, просто крупный альфа-самец? – предположила Рита.

– Возможно, – нахмурился Диего. – Куда Сильва запрятала пирожки? Надо завтра найти нору и уничтожить остальных. Не будем ждать, пока еще один такой красавчик заявится в гости.

Под одной из салфеток обнаружилось блюдо с эмпанадос и Диего сразу повеселел. Ухватил золотистый хрустящий пирожок, откусил сразу половину:

– Ммм… с сыром! Будешь?

Рита отрицательно покачала головой:

– Нет, молока лучше выпью… Отправлю Лукаса за исповедником. С рассветом выдвигаемся. Ты занимайся охотой, а я прослежу за туристами, чтобы не путались у тебя под ногами и не лезли в самое пекло.

Девушка помолчала, потом сказала негромко:

– Ты прав был, эрмано. Дурацкая затея – звать гостей на ранчо. Не хватало еще, чтобы в прессе мелькнули наши имена.

– Не переживай слишком сильно, – Диего забрал у Риты стакан с молоком и допил его. – В случае чего мы всегда успеем рвануть отсюда. Я работаю над планом экстренного отхода с тех пор, как в городе появилась муэртида.

– Надеюсь, мы успеем исчезнуть прежде, чем нам сядут на хвост. Ты знаешь, что я доверяю тебе свою жизнь. Ты – моя кровь и у нас с тобой один путь.

– Тебе никогда от меня не избавиться, – улыбнулся Диего в ответ. – Придется терпеть мои выходки до конца дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы