Читаем Венская прелюдия полностью

За те годы, пока скрипач здесь не бывал, небольшой прибрежный городок изменился не слишком кардинально. Оброс новыми домами в два, а то и три этажа, местами покрылся свежими крышами из оранжевой черепицы, а так — всё те же рыбацкие баркасы и лодки в несчётном количестве, спрятавшиеся в бухте под прикрытием портового мола с невысоким маяком; такие же высокие свечки кипарисов, громадные раскидистые оливы; пинии[23], щедро затеняющие узенькие улицы, мощённые балластным камнем; по-прежнему дородные, шумные и голосистые местные женщины, спорящие с соседями по любому поводу.

— А ты, красавчик, надолго к нам из своего Рима? — прокричала с балкона пышногрудая синьора в самом соку, развешивающая постельное бельё на верёвке, закреплённой к стене дома напротив. — Может, переночевать негде?

— Отчего это вы, такая восхитительная, и вдруг обозвали меня римским повесой? — удивился Джованни, подняв голову кверху и придерживая рукой шляпу.

— У вас там все такие белокожие, будто света солнечного не видели с прошлого Рождества! И походка у тебя не моряцкая! А у нас, если мужчина не в порту, то он торговец или не местный, — а какой из тебя лавочник? По твоим лохмотьям топка скучала ещё прошлым летом. Так что, угол готовить? Недорого! Или попозже зайдёшь? Только без рук! Оторву, и выдохнуть не успеешь! — свою темпераментную тираду хозяйка квартиры на втором этаже выпалила в темпе барабанной дроби циркового оркестра, продемонстрировав в конце красноречивым жестом, как она будет калечить своего постояльца, если он посягнёт на её честь.

— Мне они пригодятся! — Путник улыбнулся в ответ, разглядывая свои ладони. — Там посмотрим! Грасиас, синьора! Если не управлюсь до ночи, то непременно буду проситься на постой! А где устроили штаб, не знаете? Хочу записаться в королевскую армию!

— Это я не знаю?! Из-за этой армии мужчин в городе не осталось! Вот один случайно забрёл, но и тот в штаб! Мать моя, да что же это такое? В форте они обосновались, глаза б мои их не видели! Уже пятый день гавань пустая, корабли не заходят, моряков нет, контрабанды нет, денег нет, я всё бельё по второму разу перестирала!

— Моё почтение, синьора! — Джованни приподнял шляпу в знак того, что он откланивается, чтобы отбыть по своим делам.

— Смотри там, береги руки! Может, я и передумаю! У Франчески всегда открыто для порядочных людей! — услышал вслед скрипач, спускаясь вниз в сторону гавани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы