Читаем Вера для бандита (СИ) полностью

— Как пожелает прекрасная дама, — учтиво откликнулся Карим, делая знак официантке. Мне тут же принесли вино. — Главное, постарайтесь не подсказывать.

— Совершенно излишнее предупреждение. Я ничего не понимаю в этой игре, — отозвалась я, оказываясь позади Карима и оттуда бросая взгляд на Талгата.

Он прищурившись наблюдал за мной. Сигарета почти догорела, но Талгат будто забыл про нее, продолжая сжимать пальцами.

— Ну что, Талгат, как поступишь? — спросил Карим, глядя на него с усмешкой.

— Повышаю. Ставлю свой автодром, — ответил Талгат.

Крупье выложил на стол еще одну карту. Мне казалось, что напряжение было разлито в воздухе.

— Идёшь ва-банк, да, Барс? — ухмыльнулся Карим, взяв сигару.

Талгат ничего не ответил, а лишь прожигал глазами то меня, то его.

Карим рассмеялся.

— Уравниваю. Ставлю девятьсот одиннадцатый Porsche семидесятого года.

— Пойдёт! — согласился Талгат.

— От вас приятно пахнет, Вера, — раздался голос Карима, когда я снова оказалась рядом с ним.

— Ты еще не выиграл, — внезапно зло процедил Талгат. Карим усмехнулся, а я замерла.

— Какое отношение это имеет ко мне? — спросила недоверчиво.

— Вскрываемся! — резко бросил Талгат.

— Как скажешь, — улыбнулся Карим, медленно переворачивая свои карты.

В зале стало так тихо, что стук моего сердца раздавался особенно громко.

— Флэш-рояль! — в восторге не то простонал, не то выдохнул крупье.

— Это хорошо или плохо? — подала я голос, чтобы нарушить повисшую тишину.

— Смотря для кого, — загадочно ответил Карим. — Вы и мое казино остаетесь с Талгатом.

— Я… в каком смысле… — не поняла я.

— Казино мне ни к чему, — поморщился Талгат, избегая моего взгляда и моего вопроса. — Обыграть тебя, вот что принесло мне истинное удовольствие.

Карим усмехнулся.

— Я всегда плачу свои долги. Казино теперь твое. Документы оформлю сейчас же. Но, кажется, у тебя проблема посерьезнее, — бросил небрежно. Встав, похлопал Талгата по плечу, слегка склонил голову, проходя мимо меня. — До встречи, Вера. Рад знакомству, — после чего ушел, оставив нас вдвоем.

Мы остались наедине, за красной бархатной шторой, отодвинутые от шума казино и гомона людских голосов.

— Это правда? — спросила напряженно, не своим голосом. Внутри будто все закаменело, а в груди стало тесно. Сердце билось глухо, надрывно. Казалось, мне не хватает воздуха.

— Да, — пожал плечами Талгат.

Я задыхалась. Платье показалось слишком тесным, а воздух удушающим. Хотелось вцепиться в лицо Талгата, в это нахальное, самодовольное лицо и расцарапать его до крови, причинив такую же боль, которая сейчас душила меня. Но закатывать сцену значило показать Талгату, как меня ранила эта ситуация.

— И что, если бы ты проиграл, сейчас я бы делала минет твоему другу прямо здесь? — спросила насмешливо, постаравшись, чтобы голос звучал равнодушно. — Или, может быть, он бы трахал меня на этом самом столе, а ты смотрел, попивая свой виски?

Глаза Талгата опасно сверкнули. Он с силой сжал мой подбородок пальцами, прищурился.

— Я не проиграл, — произнес с нажимом, выделяя «не».

Подошла к нему ближе, прижавшись всем телом, провела руками по его груди, опустила ниже, туда, где под моими прикосновениями оживал его член, становясь все больше, натягивая ткань штанов. Притронулась к нему, наблюдая за потемневшими глазами Талгата, за тем, как ходят желваки под кожей крепко стиснутой челюсти.

— Конечно, нет, — сказала тихо. — Я ведь твоя игрушка. — Встала на цыпочки, шепнув ему на ухо: — Но это я тебе никогда не забуду и не прощу.

Резко отстранившись, обошла Талгата и, пока слезы не закапали из глаз, быстро вышла из вип-зоны. Почти бегом пробежав через казино, добралась до парковки, щелкнула брелоком сигнализации, найдя машину, на которой мы приехали. Вытащить у Талгата ключи оказалось проще простого.

Я уеду. Уеду туда, где он точно меня не найдет. Мне просто необходимо побыть одной. Когда машина выехала на залитые закатным светом улочки, уже знала, куда поеду.

39. Талгат

Гнев охватил всё тело. Ну что за мразь этот Карим?! Развёл меня, как идиота. К хуям не нужно его казино, а теперь Тигра ещё психанула. Он этого и добивался. Любит забавляться с чужими чувствами. Заметил, что Вера дорога мне и решил порезвиться. Вот сука!

Не знаю, чем думал, когда соглашался. Уверен в одном — всё равно не отдал бы Тигру ему! Нашёл бы способ с ним договориться. Хоть он и гнида, но, как-никак, друг. Думаю, Карим и затеял этот спектакль, чтоб показать мне, как сохну по одной девке и как я выглядел, высматривая её в толпе.

Бля! Что за хуев день?! Сначала на ухо шепчу влюблённую херь, а теперь ещё и трясусь по Тигре из-за того, что обидел!

Психанул, смахнув со стола бокалы. Официантки вжали плечи и не решались подходить. Решив больше не пугать девок, кое-как взял себя в руки. Сейчас угомоню Тигру, потрахаемся и мир будет восстановлен. Наверное.

Вышел в люди, ища её глазами. Куда может пойти девка, которую обидели? Сначала поискал около рулетки, типа назло мне пошла спускать деньги. Её там не оказалось, как и за другими столами.

Бля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература