Читаем Вера (Миссис Владимир Набоков) полностью

О Стэнфорде — См.: Polly Kemp. Stanford Magazine. September 1992. Выражаю благодарность Полли Кемп, а также журналу за помощь.

Жизнь в Стэнфорде — Я взяла данные из письма Глена Холланда от 9 октября, 1992 г. в «Stanford Magazine». Самовар — из его же воспоминаний.

«Он подсчитывал это…»— VN to Hessen, n.d., PC.

«Набоков проиграл столько же раз»(сноска) — Cyril Bryner to Polly Kemp, September 23, 1992. Interview with Bryner, August 21, 1997.

лишился летнего жалованья— Interview with Janet Lewis, October 21, 1997.

«Хотя откуда бы взяться у Веры самовару…» —Field, 1986, 210, V'eN copy, VNA.

высказывали сожаление о том… — VN to the Marinels, January 26, 1941, SL, 35–36; V'eN to Choura Barbetti, October 23, 1945; VN to Karpovich, summer 1940, Bakhm. В первом письме фигурируют «тяжкие неандертальские времена», SL, 36.

он так измучился… —VN to Wilson, July 18,1941, NWL, 46.

«Несмотря на все, мы были…»— V'eN to Goldenweiser, July 26, 1941, Bakhm.

«подходящим для любителей Уолта…»— The New York Times Book Review. 1942. January 11, p. 14.

«He знаю, на каком языке»(сноска) — Vita Sackville-West to Nigel Nicolson, cited in Nigel Nicolson, ed. The Later Years, 1945–1962 (New York: Atheneum, 1968), 357.

«удовольствием для читателей»(сноска) — The New Republic. 1942. January 26.

открыто признавался— In: Wellesley College News. 1945. April 26. Также: SL, 42.

все еще не дотягивает— VN to James Laughlin, August 8, 1942, SL, 42.

«множеством очаровательных…»— VN to Wilson, August 1944, NWL, 139.

«весьма затянутом и весьма плохо…» —Katharine White to E. В. White, April 28, 1945, Cornell. Уайт считала, что Набоков пока в целом пребывает в процессе освоения английского (note to file, ВМС), и советовала ему не увлекаться чрезмерной выразительностью языка. «Мистер Росс утверждает, — писала она, — что все ваши высокопарные слова приводят его в замешательство и трепет». White to VN, March 1, 1949. См. также: Linda H. Davis. Onward and Upward, 146–151.

заявляла о своей большой симпатии— Boyd interview with VeN, January 13, 1980, Boyd archive.

Гаролд Росс клялся— Ross to Katharine White, BMC, undated. В своей приписке на пометках Росса Уайт допускает, что именно Уилсон предположил, будто его друг ВН выучил английский по Оксфордскому словарю.

бытовало мнение(сноска) — Katharine White to VN, March 1, 1949, BMC.

непосредственно из «Уэбстера» (сноска) — John G. Hayman. Twentieth Century. 1959. December, 444–450.

«дивном уединении»,а также «По ночам меня…»— VN to Aldanov, October 20, 1941, Bakhm.

«Я неважная кухарка…» —V'eN to Judith Matlack, October 29, 1951. Она употребляет слово «героизм».

яичница — Interview with Alfred Appel, June 2, 1995.

«Все мое время уходит…» —V'eN to HS, December 17, 1945, а также «Домохозяйка я…»— V'eN to HS, January 21, 1946, PC.

«Покупка продуктов, стирка…»(сноска) — Stephens File, WCA.

«Неужели никто тебя…» —Interview with DN. October 25, 1997. Дмитрию показалось, что мать несколько расстроилась оттого, что ничего не знала про праздник.

массу писем —VN to Rostovzeff, December 16, 1941. В тот же день он написал Борису Стэнфилду насчет места в Колумбийском университете; впоследствии именно Стэнфилд выговаривал Вере, что счел необходимым освежить «феноменальную память» ее супруга. June 14, 1969.

придется возглавить эскадрон— VN to Aldanov, May 20, 1942, Bakhm.

быть призванным в армию —VN to Marinels, April 26, 1942, Juliar collection.

«Чтобы с ним пообщаться» —V'eN to HS, August 20, 1958, PC.

«Мы надеемся, что он…» —V'eN to Goldenweiser, July 9, 1942, Bakhm.

«Почему так трудно…» —ПОДВИГ // Набоков В. Собр. соч. В 4 т. Т. 2. С. 282.

присущего беженке предчувствия… —Вера объясняла своим адвокатам впоследствии: «Никто не может предсказать размеров будущей инфляции. Но мы на личном опыте убедились, что этого весьма следует опасаться. Вспоминаю времена, когда выписанный утром в гостинице счет уже к середине дня оказывался несостоятелен, так как за эти часы цена денег сильно возросла». V'eN to Joan Daly, February 22, 1971, PW.

«Вера Евсеевна, Вы…»— Maria Marinel to V'eN, October 5, 1940.

«грустно, что все смотрят» — ЗАЩИТА, с. 114–115.

«считают Вентейля чудаком»(сноска) — ЛЗЛ, с. 298.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное