Читаем Вера, мышонок и другие полностью

— В процессе поисков во всемирной паутине каких-нибудь следов книги, со мной связался человек и сообщил, что у него есть то, что может меня заинтересовать. И это здесь — в Санта-Эсмеральде. Не назвав точного адреса, он описал мне, куда следует идти. Там, якобы, находится лавка древностей, или букинистический магазин, если угодно, расположенный в нижней части города.

Я побывал там две недели назад, но ничего не нашёл, и после, сверившись ещё раз с его инструкциями, я понял, что приходил в то самое место, которое он указал. Связаться с ним я больше не смог, да, вероятно, это и не нужно. Не понимаю я таких несмешных шуток, ведь это просто детская шалость какая-то — заставить человека куда-то идти впустую. А я-то уж было обрадовался. Правда, тот «шалун» не говорил о книге, но я, понадеявшись, подумал: вдруг мне дадут какую-то подсказку?

Позже Вера и Марисоль неоднократно обсуждали этот разговор, и им пришло в голову самим попробовать найти это место.

Во время той беседы с отцом Вера попросила его показать им сообщения — вдруг они увидят то, что не увидел он.

Марко открыл им сообщение, и подруги склонившись над столом перед экраном, прочитали его, но ничего необычного не увидели, теперь же, спустя время, обе девушки, имея хорошую память, стали кое-что припоминать.

В том сообщении было одно странное выражение, о котором и Марко и подруги подумали, как о неудачном обороте речи того юмориста. Он написал, что нужно выйти на улицу Фабричную, дойти до зданий заброшенной фабрики и зайти за переулок. Именно так: «зайти за переулок», а не войти в него. Это переулок между улицей Фабричной и площадью Революции с улицей того же названия, которая шла параллельно Фабричной.

Марко ещё подумал: «Какой может быть переулок между фабричными зданиями?» Но, оказывается, переулок действительно значится на карте. Однако переулок был необитаем.

Вера и Марисоль зацепились за то странное выражение и решили провести своё расследование. Это должно быть увлекательно, а если они ещё и найдут что-нибудь, то как обрадуется и удивится Марко!

Глава 14

И вот, спустя месяц после прибытия Веры в Санта-Эсмеральду, они вместе с Марисолью сели на автобус и доехали до площади Революции, откуда дошли до Фабричной, которая находилась в плачевном состоянии — ни жилья, ни торговли, а если там и торговали чем, то разве что незаконным товаром в подворотнях.

Подруги быстро нашли переулок, проходящий меж двух, довольно далеко отстоящих друг от друга корпусов бывшей фабрики.

Когда-то помещения в этих зданиях сдавались в аренду под склады и магазины, а после их попытались переделать в жильё для малообеспеченных, но что-то не сложилось, и теперь всё снова стало заброшенным.

Девушки прошлись по переулку и, даже не дойдя до улицы Революции, повернули назад, поняв, что здесь действительно нет ничего примечательного.

— В сообщении сказано «зайти за переулок» — что бы это значило? — задумалась вслух Вера, остановившись возле хаотически разбросанных бутылок из-под дешёвого вина перед покосившимися воротами.

— Давай выйдем отсюда и посмотрим, что есть рядом, — предложила Марисоль.

Они вернулись обратно на Фабричную и прошлись вперёд-назад перед зданиями предприятия, но опять не увидели ничего интересного.

— Наверное, над папой всё же подшутили — ничего здесь нет, — заключила Вера.

— Видно, так. Может быть, пройдёмся ещё раз, для успокоения совести? — предложила Марисоль.

Они шли, уже ни на что не надеясь, как вдруг Вера воскликнула:

— Смотри, смотри, Марисоль! Ты видишь? — она показала на забор, который закрывал проход между корпусами. Этот проход шёл параллельно тому переулку.

— И почему мы не увидели этого раньше? — удивилась Марисоль.

— Видишь, цвет забора почти сливается с цветом зданий, и он высокий, поэтому мы просто не обращали внимания, воспринимая этот забор как часть построек, — объяснила Вера.

Кстати, покрашен забор, видимо, был недавно. И кому это могло понадобиться?

— Ты думаешь, там что-то есть? — спросила Марисоль.

— Не знаю. Но мне не очень-то и хочется туда лезть. Да и как?

Однако они всё же внимательно осмотрели забор шириной метров пять и обнаружили, что пара досок качается, так как они были закреплены только сверху, а значит, их можно сдвинуть и легко проникнуть внутрь.

Девушки решились, но забыли себя спросить: «А что там делать лавке древностей, в такой-то дыре?»


Попав на территорию бывшей фабрики, подруги увидели проход шириной в несколько метров, по обеим сторонам которого возвышались на три этажа стены из красного кирпича, без окон и дверей. Под стенами росли кусты, но достаточной ширины проход всё же оставался. Они двинули вглубь.

По их прикидкам, длина этого прохода должна быть метров 150, не меньше. Пройдя одну треть, Вера заметила:

— Смотри, там крыльцо.

Они подошли. Далее виднелся ряд разбитых окон, кое-где заколоченных, ещё дальше были видны двери — и так по обе стороны прохода.

Вера поднялась на крыльцо, чтобы осмотреть металлическую дверь с облупившейся коричневой краской, с нарисованным на ней мелом непонятным знаком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза