Читаем Вера - удел благодарных полностью

Эта статья из двух частей написана мной для журнала «Православный вестник», который выходит в городе Аделаида (Австралия). Данная статья появилась в сентябрьском номере этого журнала за 2017 год. Мне хотелось бы, чтобы эта статья принесла пользу и для тех, кто с данным журналом не знаком. Поэтому я и выкладываю ее здесь.

Удел благодарных.

Введение.

Представим себе такую ситуацию – человек приходит в Церковь. Взрослым приходит, даже если его когда-то и крестили в раннем детстве. Приходит он откуда? Из мира, по сути своей безбожного, языческого, из того мира, где о Боге почти не вспоминают. Из этого мира он приносит свои представления, понятия, привычки. Оказавшись в Церкви, он многого не понимает, как многого не поймет европеец, впервые в жизни оказавшийся в Китае. Что-то его восхищает, что-то оставляет равнодушным, а что-то – возмущает.

Но ведь когда что-то возмущает – это неприятно, правда? Что же с этим делать?

Путь первый – смириться и потерпеть, дождаться того момента, когда понимание придёт. В конечном счете, воцерковленные люди тебя не глупее, и если они что-то делают так и этак, значит - у них есть на то основания! Проходит время (иногда малое, а иногда и довольно продолжительное), и человек понимает, что этот путь был правильным. И Церковь права, веря и поступая так, а не иначе. Постепенно человек сам начинает смотреть на вещи так же, как и другие воцерковленные люди.

Путь второй – с первого взгляда посчитать всех, кроме себя дураками, и навсегда уйти из Церкви, навсегда забросить поиски Бога. Так, увы, поступают очень многие. Считать себя умнее других – это так естественно для потомков падшего Адама...

И есть третий путь, он подходит для людей деятельных, активных, но слишком высоко себя ставящих. Можно сказать – у вас тут все не так, а я умный, я знаю, как правильно! Вы тут все грешники, а я такую церковь организую, что в ней одни праведники будут!

И начинает такой человек ваять собственную «церковь», уж так, как сам понимает. К нему присоединяются люди, которые просто впервые от него услышали о Христе. А потом – просто дети последователей. Получается довольно любопытный парадокс – эти люди восстают против религиозной традиции, а потом сами создают свою собственную традицию. Их дети и внуки образуют второе, третье и так далее поколение, которое видит христианство так, как их научили, то есть – по-своему традиционно.

Через какое-то время оказывается, что новая «церковь» Церковь Христову не превзошла, но процесс уже пошел, а остановиться так трудно! Вот и живут эти люди, вроде бы тоже христиане, но не наши. Люди как люди, обычные люди. Не то, чтобы очень гордые, обычные. Не наши.

Так появляются секты. Для тех, кому это слово режет слух, заменим его на «организованные группы христиан, чьё учение и религиозная практика отличаются от христианства традиционного». Быть может, не все подобные группы появились вышеописанным образом, но многие, многие. Быть может, со мной не все согласятся, но я считаю, что сектантство – плод непонимания и гордости. Не понимания того, что же есть Церковь на самом деле, и завышенных представлений о своих способностях. В том числе, и о способностях в церковном строительстве.

Хотим ли мы, чтобы эти люди когда-то вернулись к нам, в Православную Церковь Христову? Хотим. Что же нам делать? Пытаться убеждать. Не оскорбляя, не унижая, а действуя с любовью.

Разговор первый.

Здравствуй, Свидетель Иеговы! А почему ты один? Вы ведь обычно ходите парами? Твой товарищ заболел? Что ж, бывает! Все иногда болеют…

Нет, нет, я не стану захлопывать перед тобой дверь. И я согласен поговорить с тобой о Боге. Проходи, чаю попьём. Ты, наверное, устал сегодня ходить по квартирам!

Знаешь, я тебя уважаю. За твоё усердие, за твой труд. Ты похож на человека, который ходит среди людей, и предлагает всем выпить холодной воды из своей кружки. Повторю – это достойно уважения. Но только я не возьму твоей воды. Я уже пью воду, живую воду православного христианства, и эта вода лучше твоей. Я не хотел тебя обидеть, но это так.

Да, ты прав - я православный христианин и верю в то, что Сам Бог, Творец вселенной, пришёл в этот мир как Человек и мученически умер на кресте для того, чтобы я, и ты, и все люди могли иметь жизнь вечную.

Что? Такая вера унижает Бога?! Да, когда-то мне попалась в руки твоя «Сторожевая башня» и там были именно такие слова. Но это ошибка, дружище, большая ошибка!

Нет, нет, не стоит пока открывать книгу. Мы поговорим с тобой о Святом Писании, но чуть позже. А пока просто подумаем.

Мог ли Бог стать Человеком?

Сначала выясним просто вопрос возможности. Бог всемогущ? Да, Он может всё. Я рад, что и ты с этим согласен. Но если Он всемогущ, значит может абсолютно всё, в том числе и стать Человеком.

Ты не понимаешь, зачем Ему это могло быть нужно? Не спеши отметать непонятное или непривычное! Знаешь, как по мне - не стоит мерить Бога нашей людской меркой, или, как говорили во времена моей юности «нашими пирогами».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Апологетика
Апологетика

Апологетика, наука о началах, излагающих истины христианства.Книга протоиерея В. Зеньковского на сайте Свято-Троицкой Православной школы предлагается учащимся в качестве учебника.Зеньковский Василий Васильевич (1881—1962), русский православный богослов, философ, педагог; священник (с 1942). С 1919 в эмиграции, с 1926 профессор в Париже.Настоящая книга посвящена апологетике, т.е. защите христианского учения, христианской веры и Церкви от тех нападок, которые за последнее десятилетие приняли особенно настойчивый и даже ожесточенный характер. Нельзя не признать, что христианство находится сейчас в осаде с разных сторон; тем, кто не утратил веры во Христа Спасителя, и тем, кто ищет истину и хочет жить по правде, надо поэтому не только знать и понимать христианское вероучение, но и уметь его защитить от нападок и обвинений, от несправедливой критики. Кто верит в учение и дело Христа, как в истину, тому нечего бояться этих нападок; но по слову ап. Петра (I послание гл. III, ст. 15) мы должны быть «всегда готовы дать ответ всякому, требующему у нас отчета в нашем уповании».

Василий Васильевич Зеньковский , Василий Зеньковский

Православие / Религия / Эзотерика