Читаем Вера воды (СИ) полностью

Она шептала что-то бессвязное, и вдруг передо мной возникла серия картин. Я видел… воспоминания Моркер? По крайней мере, мне казалось, что это действительно так. Я видел себя со стороны, и видел всё окружение этой пещеры не сплошным черным цветом, а уже каким-то серым, но очень расплывчатым. Я также увидел свое бездыханное тело, которое Моркер положила на камень, и начала делать какой-то ритуал, обкладывая меня камешками. Первый камень она положила на мою левую руку, куда меня и укусила нимфа из сна. Остальные камни также лежали на месте прошлых укусов. Когда Моркер положила последний камень, я вдруг начал дергаться, и внезапно открыл глаза, как только Моркер произнесла два своих слова. Затем воспоминание потускнело, и медленно исчезло из моего сознания.

Глубоководная марра отпрянула от меня, и начала рассматривать меня издалека. Как и она для меня была в новинку, так и я для неё был в новинку.

— Оставаться здесь. Я привести Алис, — сказала она, и сразу уплыла куда-то во тьму. Не было сомнений, что глубоководные марры могут прекрасно ориентироваться под водой.

Я не стал идти в конфликт, и остался на том же самом месте. Однако, когда кровь моллюска начала понемногу терять свои осветительные свойства, я снова начал терять сознание. Впрочем, приземлился я, насколько я помню, довольно мягко. Однако всё равно не помнил ничего, что произошло после того, как я уже распластался по каменному полу, словно пятиугольная морская звезда.

Уже где-то на пограничном состоянии души я осознал, что эти глубоководные марры обуздали первородную энергию нашего океана. А это уже о чем-то, да говорит.



Запись 2. Василиск

Я проснулся уже в более светлом месте, нежели чем было до этого. Это были все те же пещеры, однако уже более облагороженные. На каменных стенах располагались какие-то светящиеся руны, которые я уже где-то видел, но до сих пор не мог вспомнить, где же именно. Это очень сильно меня удивило, однако я не успел их перевести, и узнать, о чем они говорят. Ибо ко мне со злым видом откуда ни возьмись подплыла Моркер.

— Ты спать. Моркер спасать. Снова, — сказала она сердито.

Я не нашел ни одного довода, которого мог бы противопоставить ей, однако меня спасла вторая марра, что подплыла к нам. Я сразу же поднялся с пола, и начал всматриваться в новую марру.

Он был таким же мрачным, как и Моркер, пусть и отличался от неё более развитым и крупным телосложением. Однако был настолько же худощав, как и она. Из этого я сделал вывод о том, что здешние марры питаются очень плохо.

— Я здесь Алис, — как я понял, представился он. Я сразу вспомнил слова Моркер о том, что Алис меня и спас. Я протянул ему свою руку, он посмотрел на неё как-то странно, и почему-то широко раскрыл глаза. Вместо того, чтобы пожать её, он начал её разглядывать так, будто видит бога воплоти. Я занервничал, но не подавал вида, что смущен этой сценой.

— Что случилось с Прокулом? — спросил я, сам того не ожидая, когда Алис начал сравнивать мою ладонь со своей.

Они оба не поняли, о чем я говорю, и перекинулись между собой парой фраз на их языке. Произношение слов в их языке было в два раза короче произношения наших слов. И, по всей видимости, они совсем использовали такие же речевые техники, какие используем мы.

— Холодные марра умер. Город умер. Кара настигла, — коротко ответил Алис.

— Кара?

Я не поверил его словам. Прокул не мог быть разрушен из-за одного только землетрясения.

— Жрица вода разрушить. Холодный город умер.

— Жрица вода? Кто это? — спросил я с искренним удивлением.

— Не знать, — многозначительно ответил Алис.

— Вы следуете каким-нибудь… созерцателям?

Моркер и Алис снова заговорили между друг другом на том же языке. Переглядывались со мной так, будто я спросил о чем-то очень нехорошем.

— Василиск. Лидер. Не созерцатель, но поможет, — ответила Моркер, после того, как обсудила все с Алис. — Моркер покажет. Плыви.

Встреча с лидером глубоководных марр меня напугала, а её спонтанность напугала вдвойне. Я представил лидера этих отрезанных от остального мира марр как уже престарелую марру, возраст которой исчисляется тысячами сезонов… или даже больше. Однако же всё оказалось по-другому. Но об этом дальше.

Моркер начала вести меня по темным пещерным водам. Мой организм понемногу привыкал к огромную давлению в этой зоне, но всплыть обратно к поверхностным водам, если бы мне вообще представилась такая возможность в ближайшем будущем, было бы также болезненно. Резкие перепады давления плохо скажутся на моем здоровье. То, что я выжил после разрушения Прокула… это самое настоящее чудо. То, что меня не разорвало давление абиссальной зоны — чудо вдвойне. Я хотел бы верить, что мне кто-нибудь покровительствует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика