Свенсон быстро изложил легенду о том, что Клер рассматривается в качестве кандидата в присяжные на крупном судебном процессе и что ему поручили разузнать о прошлом некоторых кандидатов. На сей раз была предложена версия дела о загрязнении почвы в Хьюстоне. Речь шла о миллиардах, поэтому присяжных отбирали столь тщательно.
Свенсон и Фитч пошли на риск, исходя из двух обстоятельств. Первое – то, что Беверли с трудом припомнила Керра во время вчерашнего телефонного разговора. Второе – ее утверждение, что она не встречалась с Клер уже четыре года. Разумеется, они рассчитывали, что то и другое – правда.
– Мы платим за информацию, – заметил Свенсон.
– Сколько?
– Тысячу долларов наличными за то, что вы расскажете мне все, что знаете о Клер Климент. – Свенсон быстро достал из кармана пиджака конверт и положил его на стол.
– Но это точно, что у Клер нет неприятностей? – спросила Беверли, уставившись на золотую мину, лежавшую перед ней.
– Абсолютно. Возьмите деньги. Если вы не виделись с ней уже года четыре, а то и пять, чего вам беспокоиться?
Правильное замечание, отметила про себя Беверли. Она сгребла конверт и сунула его в сумочку.
– Рассказывать-то особенно нечего.
– Как долго вы работали вместе?
– Полгода.
– А сколько вы были с ней вообще знакомы?
– Полгода. Я уже работала официанткой в «Маллигане», когда она туда поступила. Мы подружились. А потом я уехала на восток. Когда я жила в Нью-Джерси, я звонила ей пару раз, а потом мы как-то друг о друге забыли.
– Вы знали Джеффа Керра?
– Нет. В то время она с ним не встречалась. Она рассказывала мне о нем потом, когда я уехала из города.
– А другие друзья – мужчины или женщины – у нее были?
– Да, конечно. Только не спрашивайте имен. Я уехала из Лоренса пять или шесть лет тому назад, я и правда точно не помню, когда именно.
– И вы не можете назвать хотя бы нескольких ее друзей?
Беверли пила свой эспрессо, пытаясь припомнить. Это продолжалось несколько минут. А потом она выдала имена трех людей, работавших с Клер. Одного из них уже проверили – безрезультатно. С другим как раз сейчас пытались войти в контакт. Третьего так и не нашли.
– А где Клер училась?
– Где-то на Среднем Западе.
– Вы не помните названия учебного заведения?
– Да нет. Клер никогда не распространялась о своем прошлом. Было такое впечатление, что с ней что-то такое случилось раньше, о чем она не хотела говорить. Я ничего так и не узнала. Думала, может, у нее был неудачный роман или даже замужество, а может, плохая семья, тяжелые детские воспоминания. Но узнать я так ничего и не узнала.
– А с кем-нибудь другим она могла говорить об этом?
– Во всяком случае, мне это неизвестно.
– Вы знаете, где она выросла?
– Она говорила, что без конца переезжала с места на место. Да вообще-то я и не задавала ей много вопросов.
– Но может быть, вы знаете, не происходила ли она откуда-то из окрестностей Канзас-Сити?
– Не знаю.
– А вы уверены, что Клер Климент – ее настоящее имя?
Беверли откинулась на спинку стула и нахмурилась:
– Вы думаете, что на самом деле ее звали по-другому?
– У нас есть основания полагать, что до приезда в Лоренс она носила другое имя. Вы ничего не можете в этой связи припомнить?
– Ничего себе! Я считала, что ее зовут Клер. А зачем ей было менять имя?
– Хотели бы мы это знать. – Свенсон достал из кармана маленький блокнотик и стал просматривать свой список. Допрос Беверли – еще одна оборванная ниточка.
– Вы бывали когда-нибудь у нее в квартире?
– Один или два раза. Мы сами готовили себе ужин и смотрели телевизор. Она не очень любила вечеринки, но пару раз приглашала меня с друзьями.
– В ее квартире вы не заметили ничего необычного?
– Это была очень красивая, современная кооперативная квартира, хорошо обставленная. Совершенно очевидно, что у нее водились деньжата побольше тех, что она зарабатывала в «Маллигане» – там нам платили три монеты в час плюс чаевые.
– Значит, у нее были деньги?
– Да. Гораздо больше, чем у нас. Но, опять же, она была очень скрытная. Клер, знаете, из тех случайных подруг, с которыми просто приятно провести время и которым не задают слишком много вопросов.
Свенсон настойчиво расспрашивал о чем только можно, но ничего не добился. Он поблагодарил ее за помощь, она его – за наличные, и когда он собрался уходить, предложила сделать несколько звонков – явно отрабатывала полученные деньги. Свенсон обрадовался, но предупредил ее, что это небезопасно.
– Да что вы! Я же актриса, для меня это – семечки.
Он оставил ей свою визитку с номером телефона в отеле Билокси, написанным на обороте.
Хоппи считал, что мистер Кристано несколько излишне суров, но, в конце концов, это можно понять: по словам таинственных людей в Вашингтоне, на которых ссылался мистер Кристано, ситуация ухудшается. В министерстве обсуждается вопрос о том, чтобы прекратить сотрудничество с Хоппи и послать его дело, как и положено, в Большое федеральное жюри.
Если Хоппи не в состоянии уговорить собственную жену, как он, черт возьми, может повлиять на остальных присяжных?