Читаем Веремя странствий [СИ] полностью

— Борил! Ты должен понять… Ничего не бывает в жизни просто так… Ничего!.. Богиня Макошь давным-давно сплела наши судьбы: и твою, и мою… и моей любой жинки… и Бел Света… Боги как и люди подчиняются той великой Богине и её работе…Но Макошь оставила для любого из нас выбор— тот иль иной… верный иль нет!.. Тот выбор делает кажный из нас сам, оглядываясь лишь на свою душу и на жизненный овринг по каковому ходить… И кажная встреча на том овринге послана нам как надобность… Инолды кажется та дурна встреча, не нужна и вообще луче её не было б, но посем… много времени спустя понимаешь, что та встреча была надобна… нужна… и всё… всё не спроста… — Асур лишь морг медлил, можеть давая время мальцу обдумать у те мудры слова, а после молвил, — Бог Крышня послал тебя в град Торонец не просто так… Он выбрал тебя из тех многих робят, которыми богата бероска земля, и каковы не менее крепки и ладны чем ты… Но он выбрал именно тебя, потому как твоя матушка Белуня ведёт свой род от быкоподобного Бога Индры.

— Чавось?.. — протянул мальчишечка и обомлел, вытаращив глазёнки и широкось открывши роть. — Як так вядёть свой род от Индры.

— Да, — загутарил дальче перьбитый на полуслове Озем. — Её род идёт от Бога Индры… Когда-то в стародавние времена, ужо опосля победы над Валу и Вритой, опосля многовекового стояние камнем, по пояс у Мать Сыра Земле, откуда пробудившийся Индра был вырван Дыем…полюбил Асур прекрасную бероскую дивчинку… Ту самую, рождённую от капли росы, что впала с одёжи Вышни у землицу…

Полюбив ту хупавую девоньку, взял Бог её себе в жёнки…

Далёко…далёко от тех мест где лежат бероски земли возвёл Асур град Индерию… иль как кликали тот град беросы Индьию, где все чертоги были сложены из мрамора, а овринги усыпаны золотом и самоцветными каменьями. Выстроил ту Индьию Асур и зажил там со своей любавой…

Вскоре родила ему жинка сына… сильного и ярого как отец, красивого и смелого как мать… Родила, а чуток попозжа покинула тот величественный град Индерию, убежала оттудась, возвернувшись у земли беросов и схоронилась там… Спрятав там и сына своего… и весь его род… И уж поверь мне Борил, как не искал её и своих потомков Индра так и не смог найти… оно как сохранял их сам Бог Вышня.

— А почяму таилася вона от мужа свово? — поспрашал малец, поражённый такой байке и у тем событиям, сказанным у ней.

— Оно як, — почемуй-то тихонько, словно чавой-то пужаяся ответствовала заместо муженька свово Сумерла. — Оно як Индра шёл по-иной стёженьке, каковую не могла выбрать для свово сыночка та дева… у та Белуня… Не жёлала она, шоб сын ейный шествовал по Лунному оврингу… жёлала, — и Богиня, смолкнув, зыркнула зеленющими глазьми у сторону мальчишечки. И Борилка немедля встряпянулси да сам за Сумерлу добалякал:

— Жёлала вона, абы топал он по торенке Сварога и егось Сынов… По пути мово Бога Вышни и Крышни… По Солнечной торенке…

— Правильно мыслишь, — вмешалси, у говорок отрока, Озем и притулил спину к ослону, опершись на него, да чуток вроде аки насупил брови, отчавось вони легохонько прикрыли очи, словно Асур о чём-то вельми задумалси. — О том и просила она… Она— Белуня… Первая мать из твоего рода. Она просила уберечь её сына и всех её потомков: внуков и правнуков от взору Индры. — Бог развёл у стороны брови и на егось смугловатом лике, лучисто заблистало серебристо крошево. — И Вышня, — добавил Озем, — претворил испрошенное у него… Он сокрыл и девицу Белуню, и её сына Велеба, и всех потомков от ока их прародителя.

— Велеба, — повторил мальчик имя сына Индры и свово предка. — У то значить повелитель… У тако имячко ему дал Индра? — догадливо спросил Борила глядючи в очи Озема.

— Да… Индра…, — ответил Озем и крепче сжал правой рукой пелёсый посох отчавось шевельнулись на обратной стороне пясти, будто змейки, тонки жилки. — Индра желал вырастить из своего сына повелителя, владыку, оттого и даровал ему такое имя… Но мальчик вырос не в мраморных чертогах града Индьии, а в деревяной избёнке, где-то в бескрайних землях беросов, и пошёл по пути Солнечному … по оврингу Вышни… А потом у Велебы были дети, внуки, правнуки… Были, рождались, жили и умирали, шли по пути Вышни, будучи смелыми и храбрыми, сильными и чистыми душами. Они были верны когда-то однова выбранном пути для того, чтоб непременно родился в их роду ты… Ты самый достойный из потомков той первой матери вашего рода Белуни…

Из той первой ветки первого рода… Долги века я наблюдал за тем как живёт род той Белуни и ждал этой встречи, чтоб помочь и подсказать, но лишь тому, кто сможет пройти тягостну торенку от дальних бероских земель до моего мира, кто не изменит своей душе.

— Но я не самый достойный… неть, — откликнулси мальчонка и его не мнее смугла кожа, як и у Озема, покрылася ярыми пунцовыми пятнами. — У мене… усе в роду достойны… и сродники, и старши братцы…

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках меча Бога Индры

Веремя странствий [СИ]
Веремя странствий [СИ]

Здравствуй, дорогой мой, читатель! «Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Носителем просторечия является необразованное и полуобразованное городское население…» так об одной из форм русского языка говорится в Википедии. Мне, простому русскому человеку, который с детства слышал и говорил эти самые просторечные слова, очень захотелось опровергнуть утверждение, что «просторечная лексика — есть слова со стилистически сниженным, грубым и даже вульгарным оттенком». Мне захотелось показать красоту этого «не характерного для книжной, образцовой речи», языка, его уникальные литературные возможности, его неповторимую нежность и сохранившуюся первозданную чистоту. Использование большого количества устаревших славянских и древнерусских слов, синонимов, и просторечных выражений придает этому произведению неповторимую самобытность речи и живописность. В конце текста, приведены значения устаревших слов, употребляемых в произведении. С уважением, Елена Асеева. Эта книга необычна и уникальна, так как написана с использованием большого количества устаревших славянских и древнерусских слов, синонимов, которые придают роману неповторимую самобытность речи и живописность. Произведение будет интересно всем любителям сказочных повествований, ибо основой ее служат верования, традиции, мифы и легенды древних славян.

Елена Александровна Асеева

Славянское фэнтези
Сеча за Бел Свет [СИ]
Сеча за Бел Свет [СИ]

В продолжении книги «В поисках меча Бога Индры. Книга вторая» вам удастся встретиться с милыми, озорными и удивительными созданиями, населяющими Бел Свет, по каковому в поисках волшебного меча Бога Индры путешествуют простой бероский мальчик Борилка и воины из дружины града Гарки. В этом наполненном верованиями, традициями, мифами, легендами древних славян и самобытностью русской речи произведении вы окунетесь в атмосферу волшебства, доблести и любви к своей Родине. Эта книга необычна и уникальна, так как написана с использованием большого количества устаревших славянских и древнерусских слов, синонимов, которые придают роману неповторимую самобытность речи и живописность. Произведение будет интересно всем любителям сказочных повествований, ибо основой ее служат верования, традиции, мифы и легенды древних славян.

Елена Александровна Асеева

Славянское фэнтези

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези