Читаем Веремя странствий [СИ] полностью

— Да… все… все умилаут… и Клысня тожи, — ответил шишуга и горестно вздохнув, утер тыльной, волосатой стороной длани хлюпнувший слякотью нос, да расстроено продолжил гутарить, — и як тока тако зло появитси… Энти людишки плоснутси и начнут тволить свои чёлны дела, злы дела… на ладость Чилнобожи… И налоды, и духи, и уси житили Бил Свита вузнають, шо начилась кутильма.

— Чавось началось? — перьспросил малец, не впонимая чё вложил в евонто понятие шишуга.

— Ну… кутильма… хаос… война…кониц Бил Свита, — пояснил Гуша Бориле, и развернувшись налево, показал туды, идеже заканчивалси проём ворот и зачиналась крепостна стена. — Сотли, — еле слышно молвил он. И Борила повернувшись следом токмо днесь усмотрел, шо подле проёма, приклонившись спиной ко стене, и свесив уперёдь главу сидело большуще существо. Оно было ноли косовой сажени у высоту со длинными ногами и руками. Существо то напоминало человека, токась не было им… не было человеком. Казалось— оно вобрало у собя черты людей, духов и зверей, и було сродни усем тем трем жителям Бел Света. Его тонки руки и ноги, обтянутые прозрачной, сероватого цвета кожей, такой сквозистой, шо чрез неё можно было легко разглядеть и белы кости, и сине-красны жилочки, с текущей по ним юшкой. И ваще чудилось, шо кожу на то существо натянули прям на кости, и нет у него ни мясца, ни жирка. Худосочными и длинными гляделись у того существа и плюсны, зекающие на мальчонку своей чуть стоптанной, шероховатой кожей, со тонкими перстами без когтей аль ногтей. Самих пальцев на кажной ноге и руке було по четыре, и тот самый величаемый мизинцем отсутствовал. Кожа на теле казалась не тока прозрачной, но ащё и морщинистой, да вельми влажной, с неё стекала малешенькими капельками аль тонюсеньки ручейками водица, а под внутренней частью плечевого сгиба кожа и вовсе имела мешковатый вид и свисала с ентого места, образовывая како-то полотно, схожее с крылами. Голова у существа, крупная и точно яйцо, топорщилась на короткой шее, на ней занамест волос росли серы, курчавы, длинны лишайники. Лицо евойно, будто лико старца, покрытое морщинами и обрюзглой кожей, хранило на собе серьёзность и каку-то грусть. А высокий лоб со несколькими долгими полосами разрезавшими его на три части, гутарило об уме существа. На небольшом, узком лице находилси загнутый, вроде клюва, тонкий нос, а с под его скривлённой дугой пипки, на которой висела большущая капля воды, струились обильно укрывающие роть и подбородок, вусы да брада из того ж лишайника. Вон эвонтов лишайник так плотно сросталси, шо прикрывал собой и впалые щёки. Сомкнутые очи, едва зримо светились черноватым светом чрез тонку кожицу века, и были до зела крупными. Тело эвонтого человека, духа аль зверя було обёрнуто у холст, до того дряхлый, потёртый, шо казал сквозе здоровенны дыры кожу да внушительного виду розоватого цвету лёгкое слева у груди, каковое еле заметно раздувалось и также медленно сжималось, по-видимому, дышало. На голове, у жителя зачурованного града, сидела высока из овечьей шерсти шапка, хотя вернее будеть бачить— не сидела, а лёжала, вже як она была дюже мокрой, и её длинный, заостренный конец накренилси улеву сторону роняя на бело— каменно покрытие дороги звонку капель водицы. У руках существо дёржало, прижав егось ко себе, могутный топор, с белым древком, почитай тако ж росту як и вон сам, да широким, искривлённым и похожим на полумесяц серебристым лезвием. Сразу було видать, шо то существо живое, и просто напросто крепко спить, и зрелось то не токмо по колыхающемуся легкому, но и по едва заметному дрожанию кожи, и по скрипучему свисту, вырывающемуся из-за плотно укрытого лишайником рта.

— А вон не проснётси? — взволнованно прогутарил Борила, не сводя пристального взгляда с существа.

— Нить…, — произнёс Гуша, и, хмыкнув носом, пошевелив плечьми, расправил их, показывая мальчонке, шо не страшитси не энтого града, не таких престранных существ. — Интов налод зовут литаглы… вон оттогось, шо по воздуху литають. И плобудятси вони кады зло плидёт… и Бил Свит начнёть тонуть во тьми… во зли… Вись у них там таки мишки миж лук свисауть… то клыля… Змахнуть они клылями… улитять… и ступять у воинстви ЧилноБожи. И будуть вубивать Клысню…Высню… Ла… да и длугих Асулов… Так плидании гуталит…

— Убъють… умруть…, — тихонечко прошептал малец. И с болью у сердечке глянул на боляхный топор литагла, коими те страшны существа ужотко непонятно ктось люди, духи аль звери, должны будуть убивать его Богов, и дрогнувшим гласом вопросил, — умрёть Вышня, Крышня… а як же тады Бел Свет будять жить?

— Боги будуть вумилать… уси… си смилтны, — вздыхая, пояснил Гуша, — умлуть и дадуть путь новым Асулам… молодым Ясуням…

— Новым…, — повторил за шишугой Борила, и поверну голову, устремил на него взор, — как сице новым, младым?

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках меча Бога Индры

Веремя странствий [СИ]
Веремя странствий [СИ]

Здравствуй, дорогой мой, читатель! «Просторечие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Носителем просторечия является необразованное и полуобразованное городское население…» так об одной из форм русского языка говорится в Википедии. Мне, простому русскому человеку, который с детства слышал и говорил эти самые просторечные слова, очень захотелось опровергнуть утверждение, что «просторечная лексика — есть слова со стилистически сниженным, грубым и даже вульгарным оттенком». Мне захотелось показать красоту этого «не характерного для книжной, образцовой речи», языка, его уникальные литературные возможности, его неповторимую нежность и сохранившуюся первозданную чистоту. Использование большого количества устаревших славянских и древнерусских слов, синонимов, и просторечных выражений придает этому произведению неповторимую самобытность речи и живописность. В конце текста, приведены значения устаревших слов, употребляемых в произведении. С уважением, Елена Асеева. Эта книга необычна и уникальна, так как написана с использованием большого количества устаревших славянских и древнерусских слов, синонимов, которые придают роману неповторимую самобытность речи и живописность. Произведение будет интересно всем любителям сказочных повествований, ибо основой ее служат верования, традиции, мифы и легенды древних славян.

Елена Александровна Асеева

Славянское фэнтези
Сеча за Бел Свет [СИ]
Сеча за Бел Свет [СИ]

В продолжении книги «В поисках меча Бога Индры. Книга вторая» вам удастся встретиться с милыми, озорными и удивительными созданиями, населяющими Бел Свет, по каковому в поисках волшебного меча Бога Индры путешествуют простой бероский мальчик Борилка и воины из дружины града Гарки. В этом наполненном верованиями, традициями, мифами, легендами древних славян и самобытностью русской речи произведении вы окунетесь в атмосферу волшебства, доблести и любви к своей Родине. Эта книга необычна и уникальна, так как написана с использованием большого количества устаревших славянских и древнерусских слов, синонимов, которые придают роману неповторимую самобытность речи и живописность. Произведение будет интересно всем любителям сказочных повествований, ибо основой ее служат верования, традиции, мифы и легенды древних славян.

Елена Александровна Асеева

Славянское фэнтези

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези