Читаем Верка полностью

– Для неопытного путешественника все главные будапештские вокзалы, как негры для белого, похожи между собой, но это только на первый взгляд. На самом деле сходства никакого! Мы проезжаем Южный, а вы запомнили Восточный, потому что на него приехали, и Западный вокзал – вы недалеко от него живете. Все же будапештские вокзалы стоят того, чтобы о них сказать несколько слов. Западный вокзал – это особое сооружение, возведенное в конце прошлого века из стекла и стали, согласитесь, супер даже в наше время! В его конструкции нашла отражение мудрость Эйфеля: остов главного здания – стальная ферма, рассчитанная по той же методике, что знаменитая башня во Франции, статуя Свободы в США, нефтяные вышки на Каспии, может, поэтому он такой же торжественно-величественный, как Эйфелева башня. Для венгров Западный вокзал является национальным историческим и архитектурным памятником. Торжественно-пышный снаружи, он прекрасный и внутри! Я бы советовал вам сходить туда на экскурсию и обязательно посетить привокзальный ресторан, который сохранил еще дух самого знаменитого императора Австро-Венгрии: Франца Иосифа. Представляете, вы сможете посидеть за «одним» столиком с его супругой – красавицей Эржебет! Хотя в нашем понятии «привокзальный ресторан» не ассоциируется с шикарным рестораном.

– Я не знаю архитектурную ценность Симферопольского вокзала – он явно сооружен не из стекла и стали, но ресторан там, по моим меркам, отменный.

– Принимаю ваше мнение к сведению, и если буду в Крыму, то первым делом навещу привокзальный ресторан в Симферополе.

– Мне говорил Антал о несоответствии названия «Западный вокзал» западному направлению поездов. А с «Южного» поезда тоже идут на восток?

– Нет, здесь полное соответствие, хотя, мне кажется, до войны я как-то приезжал на этот вокзал с Востока.

– А если ехать в Шиофок, то, с какого вокзала?

– С «Южного». Я знаю, что в ближайшее время вам предстоит поездка сначала на Балатон, потом в Токай.

– Да.

– И вы волнуетесь. Думаю, напрасно: вас всюду будут сопровождать венгры. Вообще, работа по оказанию технической помощи предусматривает полную опеку над советским консультантом принимающей стороной. Мы подъезжаем к хорошей парковке, и я предлагаю оставить машину здесь, а самим подняться на Будайский холм по серпантину пешком.

– Хорошо. Скажите, пожалуйста, что это за машина, на которой вы сегодня меня везете?

– Чехословацкая «Татра», она странная на вид, потому что особенная по своей концепции: у нее мотор охлаждается воздухом! Эта машина прошла испытания в Африке. Вы знаете чехословацких путешественников Ганзелку и Зигмунда?

– Нет, к своему стыду.

– Человек не может всего знать, и тут нет никакого стыда. Это талантливые испытатели, путешественники, журналисты и писатели. Вот и нам досталась их «Татра»! Теперь пошли вверх, чуточку помолчим и осмотримся!

Верка шла минут двадцать в гору и специально не смотрела на панораму центральной части Будапешта, а когда подняла голову, то у нее перехватило дыхание, так как взору открылся огромный, потрясающий своей праздничной красотой город. Почти рядом под ней искрились на солнце волны Дуная, он был разлинован полосками ажурных мостов, его берега обрамлялись зданиями диковинной архитектуры, с цветными крышами, островерхими башнями и сияющими куполами. Почти перпендикулярно к реке тянулись ряды улиц с многочисленными квадратами площадей, парков и бульваров. Вот она угадала комплекс надстроек Парламента, потом купол церкви Святого Иштвана, мост Маргит и одноименный остров, действительно по очертанию похожий на амебу. Она проследила взором северную часть Будапешта, вдали увидела огромный лесной массив, но так и не «дотянулась» до границы города, теряющегося за горизонтом. Сергей Владимирович перехватил Веркин взгляд и иронично заметил:

– Правда, отсюда остров Маргит похож на амебу с отсеченной головой, потому что через его северную окраину не так давно был проложен мост Арпад, соединивший старый город Обуду с Пешти.

– Я думала, что старый город называется Буда?!

– Есть и такой город, но Будапешт состоит фактически из трех городов: Обуда, Буда и Пешти.

– Даже название венгерской столицы непостижимо, а уж что говорить о познании самого города. Он, наверно, так же многолик, как его жители?

– Но в венграх есть что-то общее, я, например, узнаю их сразу на улицах чужеземных городов.

– Да, пожалуй, и мне кажется что-то одинаковое то ли в их глазах, то ли в выражении лиц, то ли еще в чем. Я точно не могу даже определить, что это за признак…

Дальше они шли по бесконечным ступеням, ведущим к главной башне, чуть похожей на «Ласточкино гнездо» в Ялте. Неподалеку Верка увидела руины и подумала, что неизвестные сооружения были разрушены, скорее всего, бомбами и снарядами прошедшей войны, а не землетрясением, как знаменитый дворец в Крыму. Она заметила выбоины и на каменных бордюрах, и на ступенях, по которым стучали ее каблуки, и уже не сомневалась, что война оставила свои следы не только у нас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Современники и классики

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги