Читаем Верхний мир полностью

За пять минут до конца загрузки мы пошли наконец наверх – через другую сторону дома, по лестнице, которая выходила в увешанный искусством холл. Прожектора над головой прилежно вели нас по коридору, рассыпая по мрамору искры на каждом шагу.

– Симпатичный розовый, – я показала на акцентную стену слева.

– Отпад, да? – подхватил Линфорд. – Забыл, как он называется. Всю ночь буду париться, если не вспомню. Хотя там еще несколько банок осталось в гараже – пойду потом посмотрю.

Он двинулся к первой картине.

– Знаешь что? – многообещающе начал он, вытащив изо рта леденец, чтобы облизнуть губы (весь вечер так делал, да… может, у нас и зима на дворе, но такого количества самоувлажнения не оправдывает ничто). – Даже притом что мы купили Дэмиена Херста и Модупеолу, вот эта Зита – все равно моя любимая.

Даже продай я обе почки, все равно не смогла бы себе позволить то, на что он сейчас показывал. Мы реально жили в двух совершенно разных мирах и на разной длине волны.

– Понимаешь, я че понял насчет искусства, – продолжал он. – Оно все – про метафоры. Работа художника – найти точные цвета и формы, чтобы вызвать у зрителя нужные эмоции. Когда все сделано правильно, картина сама тебя отправит к самым ярким моментам твоей жизни, назад. Вот эта девица, да? Она как раз про это говно. И, помимо всего прочего, она – с окраины, как мы.

Оливия так медленно закатила глаза, что хотя бы часть траектории Линфорд точно должен был засечь.

– Мой па – из худшего района в этом городе, ты это знаешь? – напомнил он ей. – Я сам родился на окраине, женщина. И я никогда не забуду, откуда я родом…

Пока он кидал понты, в холл просочился далматин в шипастом ошейнике и с жилами по всему телу, видными прям сквозь пятнистую шкуру. Псина прыгнула на него и уперлась лапами в ремень.

– Кто у нас хорошая собака, а, Дэйзи? – Он наклонился, извлек изо рта леденец и сунул ей в пасть, прямо на язык, в слюнявую пену, а потом, как ни в чем не бывало, – обратно в свою.

Меня аж передернуло при мысли, что с этим парнем я целовалась. Оливия при этом уссывалась от смеха. Впрочем, она только этим весь вечер и занималась.

Линфорд последний разок облизал покрытую собачьими слюнями конфету, подошел к лестнице и швырнул ее оттуда на первый этаж, на ковер. Мы проводили глазами ринувшуюся следом Дэйзи.

– Любит девочка апорты, – любовно улыбаясь, проворковал он.

Пикнули часы.

– Ну, круто, – он выключил таймер. – Загрузка завершена.

Вовремя. Были на волоске, можно сказать.

– Слушайте-ка, – заявила мне Оливия, поглаживая себя по брюху. – Вы идите, забирайте, а я в тубзик.

Почуяла, должно быть, что я сейчас следом пойду.

– Сис, все тип-топ, – крикнула она уже на полпути (шла по впечатляющей прямой, надо сказать). – Эта флешка важнее, чем мой животик. Пять минут. Максимум.

– Две минуты! – рявкнула я ей вслед.

Ну что еще могло пойти не так?


– Оливия! – взревела я раз уже, наверное, в двадцатый.

Сжимая в потной ручонке флешку, я с Линфордом на пару обыскивала эту гигантскую домину на предмет блудной сестры. Остался, собственно, только гараж.

– Странно, – сказал хозяин дома, глядя на гигантский шкаф с разными инструментами и материалами для «сделай сам».

У кого-то тут явно случились именины сердца: половина содержимого валялась на полу.

– Вот ей-богу, я его запирал.

Снаружи донеслись звуки веселья. Мы с облегчением переглянулись. Оливия.

Радость наша, увы, длилась недолго. Двинувшись было на хохот, Линфорд замер на пороге – физиономию его залил кромешный ужас. Я и сама практически расхохоталась, узрев, чем там занята Оливия, но сдержалась практически в последний момент – слишком многим я была Линфорду обязана.

– Красиво, да? – донельзя довольная собой, Оливия любовалась последним слоем знойно-розовой краски на рулевых рогульках самого ценного Линфордова имущества. – Эти большие розовые завитки на корпусе – метафора хаоса в жизни.

Мой бывший парень подавился. Я серьезно думала, что его сейчас вырвет прямо на придверный коврик. Но нет, он просто смотрел, разинув рот и закаменев шеей. А потом завизжал – на такой ноте, что нам с Оливией пришлось срочно заткнуть уши.

Началась цепная реакция. Где-то в доме истошно разлаялась Дэйзи. Загорелся свет в соседнем доме. Потом в следующем. Через пару секунд вся улица полыхала, как рождественская елка.

Желудок у меня сжало, как кулаком; мы с Оливией обменялись паническим взглядом. Всем известно, что происходит в таком районе, когда сенсор ловит крик. Особенно такой тщедушный и балованный, как сейчас издал Линфорд.

Как я и боялась, кругом заорали сирены. Сердце ухнуло куда-то вниз – я даже испугалась, что оно сейчас из задницы выскочит.

– Вечеринка с дронами! – завопила Оливия; она бросила кисть на дорожку и принялась отплясывать под бит, который, кажется, слышала она одна. – Дроны-пати, давай-давай! Дроны-пати, давай-давай!

Мне в кровь, должно быть, выгрузило полный бак адреналина пополам с паникой. У меня при себе были нелегальные данные. Оливия только что надругалась над собственностью местного резидента. Мы обе – не отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга

Роман Роберта Хайнлайна необычен как по сюжету, так и по своему построению. Это роман-симфония. Не пугайтесь, уважаемые любители фантастики, в нем есть все, что должно вам понравиться, и фантастика в том числе. Просто он сделан по музыкальным канонам — прелюдия, контрапункт, интермедии, есть даже вариации на тему.Лазарус Лонг, известный читателям со времен раннего произведения Хайнлайна «Дети Мафусаила», долгожитель, мало того — старейший представитель человеческой расы (на момент романного действия — 4325-й земной год — ему уже перевалило за две тысячи (!!!) лет), прошедший путь (год рождения 1912) от кадета ВМФ США до… Межпланетный торговец, один из богатейших людей в галактике, успешный колонизатор, щедрый, любвеобильный муж — и, несмотря на это, человек, готовый рискнуть всеми своими связями, всем состоянием, чтобы участвовать в эксперименте со временем и вернуться во времена детства…Перевод романа публикуется в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика