Читаем Верхом на табакерке (СИ) полностью

Корабль законников заходил на цель так, будто перед ним был не звездолёт, а буксируемая мишень. Его экипаж вполне мог решить, что на «Балморале» уже смирились с неминуемой гибелью, иначе нельзя было объяснить то, что он просто идеально подставлялся под огонь курсовых орудий, больше по привычке продолжая сброс ложных целей. Джек в свою очередь не стал дожидаться первых выстрелов и повторил открытие реверсивных заслонок без сброса тяги. Выпущенные снаряды пролетели буквально в считанных метрах от них, пилот ожидал, что один из них точно щёлкнет их по носовой оконечности, чего, к счастью, не произошло. После закрытия заслонок корабль пару раз дёрнулся, начал уверенно набирать скорость, выскочив из сектора обстрела, и устремился дальше по вектору курса.

Что-то подсказывало Джеку, что время облегчённого выдоха ещё не наступило. Корабли законников, разворачиваясь в их сторону, начали наращивать уровень тяги. С учётом полученных повреждений риск того, что они смогут догнать «Балморал» становился всё более и более серьёзным. Брооры, к слову, не проявляли намёков на желание поучаствовать в «охоте», продолжая держаться одной группой поодаль. Джек про себя поблагодарил чужаков за то, что они решили не усложнять им и без того непростую ситуацию, и в этот момент по отсекам корабля прокатилось эхо негромкого хлопка.

- Машинное отделение мостику: у нас возгорание, сэр, - Кроу старательно пытался сохранять будничность и спокойствие, но нотки тревоги в его голосе всё же проскочили. – Мистер Рэм получил ожёг, но пока в строю, сэр.

В качестве дополнения его словам завопила сирена, и механический женский голос порекомендовал экипажу надеть дыхательные маски. В воздухе почувствовались тонкие нотки запаха палёной изоляции.

- Кишки наружу! – прорычал Ян.

Освободившись от страховочных ремней, старпом сорвался со своего кресла и, подхватив на ходу один из находившихся в кабине огнетушителей, убежал в сторону машинного отделения. За ним проследовал и капитан, но в считанные секунды вернулся уже в дыхательной маске. Пилоты решили не пренебрегать его примером, надев свои, благо сумки с ними находились рядом с их креслами. Джек бросил взгляд на монитор состояния двигателей. Повреждённый не развивал максимальной мощности, не дотягивая от исправного примерно десяти процентов. Значение постоянно скакало, однако не на столько, чтобы полёт корабля был нестабильным, автоматика дополнительно компенсировала это с помощью маневровых двигателей. Какое-то время они точно смогут держаться за пределами зоны поражения орудий законников, другой вопрос, успеют ли они до этого потушить возгорание и достигнуть точки встречи с группой кораблей Флота? Если в успехе борьбы за живучесть Джек не смел сомневаться, то для благополучного выполнения второго условия нужно было предпринять что-то ещё помимо «полёта на перегретых движках с отстрелом «ловушек».

- Мистер Линтел, курс на корабли брооров, - сказал капитан с неожиданно прозвучавшей в голосе весёлостью. – И немного сбросьте тягу, постарайтесь сравнять текущий уровень мощности обоих двигателей.

Джек и Стивен переглянулись, затем, с несколько удивлёнными выражениями на лицах, повернулись к капитану. Даже с маской было видно, что Уолсли дал волю не самой доброй своей ухмылке, а в его глазах горел тот же огонёк, что видели пилоты рядом с отправлявшейся в Пустоту «Сигмой-17». Капитан точно успел найти выход из сложившейся ситуации, ни Джек, ни Стивен не помышляли как-либо оспаривать данное им указание, какой бы рискованной и опасной ни окажется затем затея Уолсли. Бросив бодрое «Да, сэр!», пилоты вернулись к управлению кораблём.

Группа брооров двигалась левым пеленгом и, кажется, никак не собиралась реагировать на приближение к ней нескольких звездолётов. Сбросив тягу до требуемого уровня, Джек заметил, что линия, по которой летел «Балморал», в какой-то момент должна была почти полностью совпасть с той, вдоль которой выстроились чужаки. Пилоту показалось, что он начал улавливать намёки на то, что именно задумал Старик. Корабль законников, обстрелявший их накануне, пользуясь небольшим снижением скорости объекта преследования, постепенно сокращал дистанцию, вскоре «Табакерка» должна была оказаться в зоне поражения.

Последнее было справедливо и к чужакам. Операторы их оборонительных турелей проснулись в самый последний момент и принялись поливать «Балморал» снарядами, в прочем, добившись только попаданий по касательной и осыпав многострадальную обшивку звездолёта градом осколков и шрапнели. Крепче держась за поручень, Уолсли наклонился вперёд и указал рукой на наиболее понравившуюся ему прореху в строе брооров, куда Джек и направил корабль, снова увеличив уровень тяги. В тот же момент законники выпустили пару торпед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези