Читаем Верхом на тигре. Дипломатический роман в диалогах и документах полностью

При осмотре города бросается в глаза большое количество разрушений. Наиболее сильно разрушен центр. Здесь буквально на каждом шагу видишь развороченные многоэтажные дома, церкви, театры. Разрушения почти не исправляются. Лишь в некоторых зданиях производится небольшой ремонт. Внешне город выглядит очень грязно. На улицах много грязи, грязного снега и вообще мусора. Главный вокзал Варшавы с его полутемным перроном, заколоченным досками, производит впечатление небольшого провинциального вокзала.

Трамвайное движение восстановлено не полностью. На улицах много извозчиков. Есть еще так называемые рикши – люди, перевозящие пассажиров с помощью велосипедной тяги. Автомобилями пользуются исключительно немцы. Руководство уличным движением осуществляют польские полицейские. Хождение по улицам разрешается до 11 ч. вечера. После этого времени можно рисковать быть избитым или отправленным на принудительные работы. В центральном кафе «Адрия», где я был, висит объявление, что пребывание там гражданского населения разрешено лишь до 10 ч. Всё кафе было заполнено военными, которые сидели на лучших местах, впереди. На улицах много нищих, детей и взрослых, которые бегают за прохожими и просят милостыню. В городе также очень много проституток, разгуливающих на глазах у полиции свободно по улицам.

В телефонной книжке гор. Кракова есть даже телефонный номер публичного дома. Подобного рода заведения существуют и в Варшаве. Особой «достопримечательностью» Варшавы и вообще генерал-губернаторства является гетто. В Варшаве, почти в центре города, на небольшой территории собрано полмиллиона евреев. Территория гетто обнесена стенами. Вход и выход по специальным пропускам. Входы охраняются немецкими солдатами, польскими и еврейскими полицейскими. На воротах надпись «Seuchensperrgebiet» (область поражена чумой). Евреи в гетто совершенно бесправны. Еврея можно избить, ограбить, даже убить. Немец может прийти в квартиру еврея, набрать мебель, ценные вещи и т. д. И это считается в порядке вещей.

Продовольственного снабжения никакого. За продажу продуктов евреям по новому закону предусмотрено строгое наказание. Иногда спекулянтам все же удается продать небольшое количество продуктов, но это также карается законом. Через гетто проходят городские трамваи, без права остановки. Я проезжал через это место 2 раза. Бросается в глаза огромное скопление людей. Все куда-то спешат. Что-то ищут – муравейник. Все с повязками и знаком . Подобного рода гетто, но более мелкого размера я видел в 30 км от Варшавы, в г. Отвоцке.

Польская культура в загоне. В театрах и в кино почти либо немецкие, либо белогвардейские фильмы{517}. Издавать что-либо на польском языке воспрещено. Я пытался купить патефонные пластинки на польском языке, но сделать этого было нельзя, т. к. производство их прекращено. Доцент Заворский, который оперировал Васильева, показывал мне иллюстрации к книге по оперативной хирургии, которую он хотел издать. Иллюстрации желтеют, покрываются пылью, а издание книги является лишь мечтой. Знаменитые артисты и актрисы б[ывшей] Польши, некогда блиставшие на сцене, работают официантами в кафе. Таких кафе много и в одном из них я был. Я разговорился с одной из актрис. Она жаловалась на то, что приходится работать целый день, выполнять черную работу, что она страшно устает и все же она говорит, что играть для немцев она не согласилась бы. На улицах играют группы музыкантов классические вещи, а их представитель с нотами в руках просит у прохожих вознаграждение. Университеты и школы закрыты. Есть несколько начальных школ, да и то частного типа. Картинная галерея вывезена немцами и теперь в этом доме базар и кафе. Из памятников остался лишь памятник Адаму Мицкевичу да 2–3 других, остальное переплавлено и вывезено немцами. Вообще немцы вывезли из Варшавы все, что можно было вывезти, причем по рассказам немцы вначале прямо грабили, и любое сопротивление влекло за собой смерть.

…Поляки немцев боятся и в то же время страшно ненавидят. Когда проходит немец, поляки снимают шляпы. В то же время поляки не любят, если говорят по-немецки и употребление немецкого языка в обществе считается нежелательным. Как мне говорили на вилле у адвоката Дурача, немцы сажают многих в концлагеря. Говорят, что оттуда выхода нет. Я читал сам объявления о смерти, происшедшей в ноябре, декабре месяце, напечатанные в февральских газетах. Такое объявление означает смерть в концлагере. Немцы периодически порайонно разбирают молодежь для различного рода работ, причем работы протекают в очень тяжелых условиях. Адвокат Дурач говорил мне, что немцы всячески издеваются над работающими, заставляют бегать на морозе, потом отдыхать по полчаса, сидя на холоде раздетыми, что многие не возвращаются. Настроение в генерал-губернаторстве явно антинемецкое. Адвокат Брандсбург, гражданин СССР, говорил мне, что генерал-губернатор Франк, несмотря на все попытки создать правительство из поляков, сделать этого не смог, т. к. из поляков никто будто бы не желает войти в состав такого правительства. Меня на вилле Дурача и в Варшаве спрашивали с интересом, бомбят ли Берлин, что говорят по поводу войны у нас и в Англии. Естественно, ничего особенного я сказать им не мог, но эти расспросы говорят о большом интересе к положению немцев. Немцы, между прочим, запретили слушание радиопередач и отобрали все радиоприемники.

В качестве дополнения можно отметить большое количество военных в Варшаве.

В г. Отвоцке в 30 км от Варшавы строятся казармы, делаются какие-то сооружения и в течение целого дня производится артиллерийская и пулеметная стрельба. Такова Варшава сегодняшнего дня{518}.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология