Читаем Верховная ведьма полностью

— Любую, — ответила Рада. — Запомните, чёрная ведьма — это не значит злая, просто она обращается для колдовства к тёмным силам. Белых ведьм в мире больше. Чёрных мало, но они гораздо сильнее. Вспомните Агаву, она умерла, а её проклятие врагам Каруны мстит им уже полгода. Вы случайно под него попали. Когда армия Лараса уйдёт из Холана, я развею колдовство и очищу город от черноты.

— Простите, Радослава, — спросил Седро, — а можно узнать, кто вы? Я в курсе, что Верховная, и про Лору говорили, как о своей подопечной белой, но чистили нас вы именно от чёрного проклятия.

— Наша хозяйка придерживается равновесия, чтобы колдовать и чёрные, и белые заклинания, — вдруг подал голос Лесик, запрыгнув на кухонный стол. — Это очень редкий талант даже среди Верховных, так что цените, мужики, как вам повезло.

Бёрнцы низко поклонились Раде и многоречиво начали вновь её благодарить за своё спасение.

— Так, — прервала их девушка, — сказали один раз спасибо и хватит. Хан, вы собраны, как и ваши люди?

— Будем полностью готовы через час.

— Тогда сразу же выезжаем. Кстати, Седро, я совершенно забыла о ваших лошадях. Вы нашли, чем их кормить?

— Спасибо вашим помощникам, — кивнул в сторону Лесика Олерн. — Они разыскали в пригороде брошенный сарай, откуда принесли и овёс, и сено.

— Даже не упомянул, — укоризненно заметила Рада домовому.

— Как-то не пришлось, ты была занята, ну и…

— Молодец, — ласково улыбнулась кошаку ведьма, а затем вновь обратилась к командиру разведчиков. — Мы с Михеем проведём Хана и его людей до реки, а с вами встретимся возле дома Агавы в три часа дня. Постарайтесь за это время разузнать, где живут аруанские маги. Но будьте осторожны, не привлекайте к себе внимание, избегайте любых конфликтов с армейцами. Всем напоминаю, убивать в городе нельзя, умрёте.

— Мы помним, — заверил девушку Седро.

— Роган, — повернулась к магу Рада, — ты уже был в городе, знаешь обстановку, так что будешь за старшего. Седро, не хмурьтесь и поумерьте гордыню. Да, вы сильнее и выше рангом, но магия не делает вас лучше, умнее или везучее. Прислушивайтесь к мнению моего человека, он опытный воин и я ему всецело доверяю.

— Да, я понял, простите, — смущённо кивнул Олерн. — Пойдём, Хан, я отдам последние распоряжения.


Когда уже собирались садиться на лошадей, Михей вдруг стукнул себя по лбу и обозвал растяпой, а затем бросился в дом и вынес оттуда большой пакет, завёрнутый в плотную ткань.

— Это продукты и мясо, — сказал он Хану, подавая пакет, — вы же будете ехать по безлюдным местам.

— Спасибо, — улыбнулся Аллеро, — очень кстати.


Раде помогли усесться на лошадь позади одного из разведчиков, Михей устроился за спиной второго, Хан отсалютовал своему командиру и маленький отряд отправился в сторону реки.

— Поворачиваем правее, — спустя время скомандовала девушка, — а то врежемся в проклятие. На всех, конечно, защитные обереги, но мне так будет спокойнее.

— Согласен, — кивнул Аллеро и отряд начал забирать вправо, пока Рада не сказала, что можно вновь двигаться вперёд.

Они пробирались сквозь лес по безопасным тропам, которые выбирала ведьма, уверенно ведя отряд к реке. Задержались лишь у королевского тракта, выбирая момент для его пересечения — по нему шёл караван фургонов, вокруг которого сновали всадники охраны.

— Аруанцы, — процедил один из разведчиков, — тащат домой награбленное.

— Не довезут, — успокоила его Рада. — Дорога идёт через Холан, а там действует проклятие Агавы. Если останутся ночевать в городе, к утру или повозки сломаются, или багаж рассыплется в труху.

— Думаете, маги в городе ещё не догадались, что происходит? — спросил Хан.

— А как? Вы же не верите в колдовство, считая ведьм шарлатанами.

— Уже верю, — вздохнул Аллеро.

— Попробуй не поверить, когда сами чуть не погибли, — добавил его товарищ, а потом кивнул на дорогу. — Всё, пусто. Можно ехать.

Они быстро пересекли королевский тракт и сквозь густой кустарник вскоре добрались до спуска к реке. Бурная Мадена в эту суровую зиму почти замёрзла. Её берега покрывал плотный лёд, вода мчалась лишь по центру русла.

— Как вы собираетесь переходить на ту сторону? — нахмурилась Рада.

— Я же маг Воды, — успокоил её Хан, — наколдую ледяной мост, и мы спокойно переведём лошадей на другой берег.

— Хорошо, — кивнула девушка. — Михей, посматривай назад, я — по сторонам. Лёгкой дороги вам, воины. Надеюсь, увидимся в мирное время.


Переправа была не долгой, но выглядела волшебно, особенно выгнутый аркой мост над стремниной. Разведчики перевели лошадей на другой берег и словно растворились среди снежной белизны. Аллеро же задержался, чтобы обрушить мост в воду, затем поклонился на прощание Раде и Михею и вскоре тоже исчез среди засыпанных снегом деревьев.

— Вот и всё, — прошептала Рада. — Одной заботой меньше.

— До города несколько миль, идти нам долго, — заметил Михей. — Предлагаю держаться берега, здесь вон даже тропинка протоптана, по-видимому, рыбаки постарались.

— Или другие карунцы, опасающиеся идти вдоль тракта, где всегда есть риск нарваться на аруанцев или их наёмников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези