Читаем Верховная ведьма полностью

— Они никогда не считали нас конкурентами, за глаза называя шарлатанами. Но к сожалению, маги во многом правы — одарённый легко справляется там, где ведьмак выложится на полную силу. А ещё в нашей среде действительно много самозванцев, обманывающих народ обычными фокусами.

— Аферистов нужно наказывать, — нахмурился Семен.

— Для этого есть стражники и сыскари, вот пусть и работают.

— Я одного не понял, — зевнул Лесик, сворачиваясь клубочком на стуле. — Ты каким ведьмаком хочешь стать, разведчик, чёрным или белым? Если судить по профессии, то тебе прямой путь во тьму — она любит ищеек и помогает им.

— А белая сила?

— Целительство, помощь людям и спасение их от чёрного колдовства, — хохотнул кошак.

— О, — почесал голову Семен, — странно, белые спасают от чёрных.

— Плохих, завистливых и злых людей много, — сказала печально Рада. — Чтобы проклясть человека, им для этого ведьмак не нужен, хватает собственной ненависти.

— Правда, — кивнул мужчина. — И у меня она тоже есть — к аруанцам. Вот выучусь, стану чёрным и отправлюсь к соседям в гости. Наблюдать, анализировать и мстить.

— Не ты один, — отсалютовала ему кружкой Рада. — Уверена, жизнь в Аруане вскоре станет очень «весёлой». Ларас и его приспешники ещё горько пожалеют о том, что с нами связались.


А король Аруаны уже жалел. Находясь в Верноне, он получил донесение магической почты о том, что в Солей в одночасье были взорваны дома всех высокородных, кто поддержал войну и отправился разорять Каруну. В числе пострадавших оказались и служители Единого.

— Не храмы, заметьте, мой король, именно особняки храмовников, — прокомментировал послание граф Шелас. — Почему-то эта новость радует моё сердце, ведь многие святоши, призывая паству к скромности, строгости и послушанию, первыми нарушают свои постулаты — живут в роскоши, любят вкусно поесть, обожают вино и распутных женщин. Лицемеры!

— Да ладно тебе, — вздохнул Ларас. — Не до того сейчас.

— Хорошо, но всё таки скажите, вы знаете хоть одного худого храмовника?

Король задумался.

— Не припомню, — он уткнулся опять в письмо и застонал. — Но канцлер…  Мы же так хорошо придумали выставить его главным виновником этой войны.

— А вот тут даже не сомневайтесь, — посерьёзнел советник. — Думаете, почему маги его не пожалели? Почему семьи высокородных практически не пострадали, а Пуфлосу сломали шею и подвесили в кабинете на люстре? Маги поняли, кто их главный враг и дали понять, что убийц будут карать без всяких сожалений.

— Хочешь сказать, каждый, кто нёс смерть в этой войне…  — Ларас даже привстал со своего походного кресла.

— Скорее всего, — кивнул граф. — Но покарают не вояк, честно исполнявших свой долг, а тех, кто убивал и насиловал, грабя столицу и другие селения. Как сказал тот маг из холанского гарнизона — этих не жалко, заслужили.

— Но особняки высокородных? — воскликнул король. — Как понимать эту акцию?

— А почему вы должны пострадать один? — ответил Шелас. — Раз король остался без дворца, пусть и его знать наравне с ним ощутит тяготы войны.

Ларас тихо засмеялся.

— Справедливо. Осталось понять, говорить ли моим подданным, заботливо пересчитывающим телеги с награбленным, что им негде разместить свою добычу?

— Да у каждого из них не по одному дому, разберутся, — отмахнулся советник. — Но предлагаю подождать с сообщением о взрывах до прибытия на границу, иначе армия развалится, не дойдя до Аруаны.

— Согласен, — и король тихо вздохнул. — Знал бы ты, Шелас, как я жалею о своём решении идти войной на Каруну.

— Догадываюсь. Нам остаётся лишь безропотно принять последствия, — ответил граф, пожав плечом. — Но деятельность канцлера я всё равно изучу. Пока существуют документы и банковские счета, можно узнать, чем он занимался в последние годы, когда склонял Аруану к войне.

— И мы обязательно обнародуем результаты, — добавил король. — Я не хочу выступать главным злодеем в глазах подданных. А ещё нужно заткнуть рты святошам в храмах. Хватит проклинать магов Каруны, настраивая против них народ. Эта атмосфера всеобщей ненависти может привести к бунтам или ещё к чему похуже.

— Оставшись без роскошных особняков, думаю, храмовники уже всё поняли, — улыбнулся советник. — Ваше величество, думаю, в ближайшее время нам можно больше не опасаться новых акций. Карунские маги отомстили, красиво, не скрою, и пока ушли…

— Пока… ?

— Они вернутся домой, выяснят подробности наших действий на их территории, и тогда уже станут мстить конкретным аруанцам, независимо от того, кто они и какое положение занимают.

— За себя не боишься? — прищурился Ларас.

— Больше нет, я вам это уже говорил. Я — вдовец, детей нет. Зато у старшего брата, наследника рода, их четверо и, хвала Единому, они живут в провинции и не пострадали.

— Зато твой особняк…

— Я никогда его не любил. Вот вернусь, продам развалины, пусть кто-то другой с ними возится, а себе куплю небольшой уютный домик с садом.

— Ничего ты не купишь, а переедешь во дворец, — удовлетворённо вздохнул Ларас. — Должен же быть со мной рядом хоть один человек, кто не будет мне врать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Лихо. Медь и мёд
Лихо. Медь и мёд

В северных лесах появилось лихо – получеловек-полуволк, созданный неизвестным колдуном. Народ напуган, а между чародеями зреет раздор: каждый стремится уличить другого в использовании запретных сил.Колдунья Ольжана оставила один чародейский двор, чтобы примкнуть к другому, и это обернулось для нее бедой. Теперь чудовище идет по ее следу. Ольжана спасается в кибитке лекаря из ордена охотников на ведьм – вместе они пересекают страну, надеясь уйти от погони.Улочки стольных городов, оживленные базары, глухие деревни… Чародеи спорят, а лихо рыскает по болотам и туманным полям. Ольжана понимает, что ей не скрыться от чудовища – и что тот, кто его сотворил, желал лишь одного: посеять смуту.Первая книга трилогии, открывающая мир темного славянского фэнтези.Яна Лехчина – автор популярного фэнтези «Год Змея» и «Змеиное гнездо».Постоянное напряжение, в котором держит история, – ведь по следам героини идет неведомое зло.Многослойный сюжет, в котором настоящее переплетается с прошлым, а будущее может стать слишком мрачным.Интриги чародеев разных дворов, коварные и наивные правители – и простая чародейка, пытающаяся выжить.Издание дополнено картой, а обложка нарисована популярной художницей Таней Дюрер в необычном стиле современного арнуво.

Яна Лехчина

Славянское фэнтези