Читаем Верховные маги (СИ) полностью

— Никакого плана пока нет, — огорчённо сказал Теодор, бросив взгляд на девушку.

— Мы не знаем, что делать, — расстроенно добавил Финн.

— Мы придумаем, — твёрдо сказала Деби и села за стол.

Спустя мгновение раздался грохот. Взглянув на окно, Деби обнаружила, что стекло разбито, а его осколки разбросаны по паркету. Встревоженно переглянувшись, ребята торопливо вышли из дома. На тропинке стоял мужчина, лицо которого было тяжело рассмотреть из-за сумерек. У него в руке лежал небольшой камень. Заметив Деби, Теодора и Финна, мужчина бросил камень на землю и небрежно отряхнул руки от пыли.

— Я не был уверен, что одного окна хватит, — пожав плечами, сказал мужчина.

— Таро? — удивился Теодор, сделав шаг вперёд.

— Блестяще, верховный маг севера.

— Что тебе нужно?

Голос Теодора звучал сурово, но сдержанно.

— Поговорить.

Мужчина осмотрелся по сторонам.

— Не вижу среди вас нашей прекрасной, лишенной здравого ума ведьмы.

— Осторожнее выбирай слова, трусливый, верховный маг юга.

Мужчина ухмыльнулся и поправил воротник чёрного плаща.

— Перейдём к сути разговора. Я благодарен за спасение моей дочери. И всё же обязан отомстить за смерть моего союзника.

— Выражайся яснее, — настоял Теодор.

— Конечно. Анна Шарон убила Лейта Цукини. Теперь управление еретиками лежит полностью на моих плечах.

— Ты еретик, — для себя подытожил Теодор, задумчиво опустив глаза.

Таро кивнул и продолжил говорить.

— Я мог бы дождаться суда, но мне куда приятнее будет убить ведьму собственными руками, перед этим заставив ее страдать.

Теодор спрятал руки в карманы и опустил голову, очевидно насмехаясь над словами Таро.

— Глупо было с вашей стороны оставлять ведьму одну. Она вышла из комнаты всего на пару минут, но этого хватило, чтобы пробраться в комнату и подмешать в ее чашку снотворное.

— Где она? — едва сдерживая гнев, прорычал Теодор.

— Уже в пути к месту, где тебе ее не найти.

Резко подняв голову, Теодор сделал несколько стремительных шагов к мужчине и остановился.

— Если ты тронешь ее, я приду в зал совета и выпотрошу все твои внутренности, окрасив ими всё вокруг.

Он в ярости.

— Если пожелаешь. Но сейчас мне пора уходить. В случае, если ты решишь задержать меня, мои люди убьют ведьму и бросят тело в канаве. Или, быть может, подвесят на ветке дерева.

Теодор сжал челюсти, осознавая свою безысходность, и медленно втянул воздух через нос.

— Уходи. Но в следующую нашу встречу ты будешь мёртв. Обещаю.

Таро улыбнулся словам Теодора, слегка кивнул головой и медленными, расслабленными шагами направился прочь, вскоре скрывшись в тени деревьев.

Глава 50

Анна

Открыв глаза, Анна сонно перекатилась со спины на живот и щекой ощутила холод. Девушка резко оторвала голову от твёрдой поверхности пола и осмотрелась по сторонам. Она находилась в небольшой, скудно обустроенной, комнате. У стены стоял деревянный стол, сбоку от которого находился таз с водой. На окнах комнаты виднелись решетки, за которыми пробивались тусклые лучи солнца.

Нерешительно поднявшись с пола, Анна облокотилась рукой на стену и бросила взгляд на дверь. Послышались шаги и, спустя мгновение дверь медленно открылась. В комнату вошёл невысокий мужчина, средних лет и весьма плотного телосложения, лицо которого скрывала тень. Он с интересом осмотрел ведьму и сложил руки на животе.

— Здравствуй, Анна, — размеренным тоном сказал мужчина, словно пробуя каждое слово на вкус.

Этот голос… Таро.

— Предполагаю, ты задаешься вопросом, как ты здесь оказалась и для чего.

Девушка упрямо молчала.

— Верховный маг северного края уже в курсе твоего похищения и его причины. Ты убила Лейта Цукини. Лейт был моим союзником.

— Ты еретик, — мрачно сказала Анна, оторвав руку от стены.

— Да. Но это никак не связано с твоим похищением.

Анна бросила взгляд в сторону и заметила в углу комнаты Йена, из-за чего испытала небольшое облегчение.

— Чего ты хочешь, Таро? — ровным голосом спросила ведьма, наблюдая за мужчиной.

— Мести.

В глазах ведьмы блеснул страх.

— Теодор Левин придёт за мной раньше, чем ты убьешь меня. Скажу больше, он найдёт меня уже тогда, когда ты будешь мертв.

— Ему не найти нас, — ухмыльнулся мужчина.

Ведьма задумчиво наклонила голову на бок.

— Скажи, Таро, разве законно похищать своего же советника?

— Не тебе учить меня законам. Твоя смерть избавит совет от лишних хлопот и рисков.

Мужчина издал тихий смешок и спрятал руки в карманы брюк.

— Твоя семья несколько столетий была в почете в обществе магов. И как, должно быть, неприятно осознавать, что ты перечеркнула все достижения своего рода. Твои родители были великими людьми. Твоя сестра, одаренная ведьма. Даже твой брат был достойным главой в войне против еретиков. Но ты… Ты самый настоящий хаос.

Заметив изменение в лице ведьмы, Таро довольно улыбнулся и бросил взгляд на дверной проем.

— Приступим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы