Читаем Верховные маги (СИ) полностью

Мужчина взял с края стола папку, раскрыл ее и внимательно изучил документ. Спустя долгую минуту, судья расписался на листе бумаги, поставил печать и захлопнул папку.

— Я внимательно ознакомился с делом и, в силу сложившейся ситуации, самостоятельно принял решение. Вы хладнокровно убили двенадцать советников. Так же лишили жизни Лейта Цукини.

В зале повисла тишина.

— Анна Шарон, суд приговаривает вас к публичной казни, в виде расстрела. Приговор придёт в исполнение ровно через неделю. До тех пор вам запрещается использовать магию. Так же я даю разрешение съездить к родственникам и попрощаться. Но если ровно через неделю вы не явитесь в место казни, мы будем вынуждены применить грубую силу для исполнения правосудия. Заседание окончено.

Взяв со стола папку, судья встал с места и торопливо направился к выходу под громкие возгласы присяжных.

Анна бросила взгляд на Теодора и впервые застала мужчину растерянным. Тот встал с места и торопливо направился к выходу.

После того, как с шеи ведьмы сняли ограничитель, Анна бросилась вслед за супругом. Догнав его около дорожных ворот, девушка схватила рукав плаща и заставила Теодора остановиться. Глаза мужчины были устремлены вниз, словно он не желал смотреть на свою жену.

— Постой.

Посмотри на меня. Прошу.

— Тео, скажи хоть что-то.

— Мне нечего сказать.

Его глаза продолжали блуждать по земле.

— Я не верю тебе.

Наконец взглянув на Анну, Теодор вцепился пальцами в ее плечи, и в его глазах вспыхнула ярость.

— Что ты хочешь услышать, Анна? Я вновь теряю тебя. Ты снова ускользаешь от меня, не оставляя мне выбора. Ты вновь решила всё сама.

— Я убила всех этих людей, Тео. И если я не понесу наказание, это будет значить, что я чудовище. Эти люди заслуживают справедливости.

— Они мертвы, Анна. Мертвы! Им плевать на справедливость. Им уже ни к чему месть. Ты умрешь напрасно.

— Пусть так. Я не могу сбежать от этого.

— Для чего тогда нужно было спасать Холли Блейк?

Мужчина невесело улыбнулся и покачал головой.

— Я не позволю им убить тебя. Если придётся, я сам умру вместо тебя. Но ты будешь жить.

— Я не согласна.

— Анна, я не спрашиваю твоего разрешения. И не прошу высказывать мнение на этот счёт.

Теодор выпустил из пальцев ее плечи и стремительно направился к машине.

Глава 49

Деби

Узнав от Теодора о результатах судебного заседания, Деби отвезла Савву к родителям Майкла и на поезде приехала к Анне, которая к тому моменту уже вернулась в семейный своего отца. Войдя в дом, девушка оставила сумку на полу в прихожей и вошла в зал. На кресле сидела Анна, укутавшись в плед и старательно выводя на листе бумаги буквы. Деби озадаченно сдвинула брови и подошла к подруге. Анна оторвала взгляд от листа бумаги и заметив Деби, отложила лист и ручку в сторону.

— Не думала, что ты так скоро приедешь.

Анна встала с кресла и заключила подругу в объятия.

— Ты занята чем-то важным?

— Нет, — торопливо ответила Анна и невесело улыбнулась. — То есть да. Хочу написать письмо Лизе и Астер.

Прощальное письмо…

— Ты действительно сдалась. Теодор прав.

Деби отстранилась от подруги и села на соседнее кресло, закинув ногу на ногу.

— Он сказал мне, что на суде ты даже не попыталась доказать свою невиновность.

Анна вернулась на кресло и задумчиво отвела глаза в сторону.

— Мне надоело убегать от наказания. Деби, я убила так много человек, что мне никогда не отмыть руки от всей грязи и крови. И мне страшно от того, что я не чувствую себя… виноватой. Меня не мучает совесть. Мне не снятся трупы по ночам. И осознавая это, мне отвратительно мерзко думать о себе.

— Я не верю тебе, Анна. Ты сожалеешь о содеянном.

— Нет. Не сожалею.

Анна взяла со стола сигарету и закурила ее. Небольшое облачко дыма вырвалось из ее рта, и девушка облокотилась головой на спинку кресла.

— Я не так добра, как ты думаешь. Не так милосердна. И я далеко не хороший человек, каким ты меня считаешь. Я оборвала столько жизней, что даже святые будут не в силе меня просить.

Анна поднесла сигарету к губам и на мгновение замерла.

— Если я не умру, вы все неизбежно пострадаете по моей вине.

— Глупости, — с возмущением возразила Деби. — Ты не опасна для нас. Анна, ты хорошая. Я знаю это. Всегда знала. Но я не могу видеть тебя такой. Ты сдалась. Смирилась с тем, что совет считает тебя угрозой.

— Да. Смирилась. Но я едва могу себя удержать от того, чтобы вновь не вломиться в здание совета и не перерезать всем глотки.

— О чем ты говоришь?

— Если я не явлюсь на казнь, они найдут способ добраться до меня, используя вас.

Деби встала с кресла и бросила взгляд на дверь.

— Где Теодор? Мне нужно с ним поговорить.

— Предполагаю, что он вместе с Финном придумывает план моего спасения. Поищи его в в домике в зимнем саду.

Не сказав более ни слова, Дебора вышла из зала и направилась в зимний сад. Как и сказала Анна, Теодор и Финн были в домике. Они сидели за столом, обсуждая план действий.

— С Анной бесполезно говорить. Она уже всё решила, — взбудораженно сказала Деби, ворвавшись в домик. — Я помогу в вашем плане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы