Читаем Верни мне мои легионы! полностью

«Да, пусть легионеры видят, что я подражаю их манерам. Пусть видят во мне хорошего германца, прирученного германца. Придет время, и они узнают, какой я ручной… И насколько я хорош!»

Разумеется, эти мысли не отразились на лице Арминия. Возможно, он научился притворяться лучше, чем умел притворяться любой германец с того дня, как боги сотворили этот народ. Между собой германцы были открыты и честны — если, разумеется, у них не было причин для иного поведения. К примеру, такие причины имелись у Сегеста, который счел возможным нарушить данное обещание и отдать Туснельду Тадрасу. Многие соотечественники Арминия считали, что прирожденная честность германцев ставит их в неблагоприятное положение по сравнению с лицемерными чужеземцами.

В свое время Арминий был поражен, узнав, что римляне считают его народ стадом лживых, вороватых дикарей. Как могут они быть настолько слепы? Он этого не понимал, пока не пришел к выводу, что лживые и вороватые римляне просто приписывают собственные пороки другим народам.

— Проходи, Арминий. Проходи, Зигимер! — громко возгласил Квинтилий Вар.

Вздумай теперь кто-нибудь из караульных помешать германцам, он выступил бы против наместника провинции, а в лице Вара — и против самого Августа. Для всякого дерзнувшего на подобный поступок у римлян имелась суровая кара. Но раз у римлян существовали подобные наказания, значит, их народ в этом нуждался — вот еще один довод против Рима и римского образа жизни.

Легионеры с непроницаемыми лицами пропустили Арминия и Зигимера в Минденум. Не будь здесь Вара, они никогда бы не позволили двоим германцам войти в свой лагерь.

— Вон тот воин смотрит на нас и улыбается, — шепнул вдруг отец Арминию. — Что это с ним?

Арминий незаметно, краешком глаза, присмотрелся к римлянину, про которого говорил отец.

И точно — по физиономии этого малого расплылась широкая, дружелюбная ухмылка. Арминий сомневался, что парень улыбается так только из желания угодить наместнику.

— Наверняка некоторые легионеры уверены, что наместник прав и что мы не опасны для Рима.

Арминий тоже говорил тихо, но, понимая, что его все равно могут услышать, позаботился, чтобы посторонние не смогли придраться к его словам.

— А, конечно!

Да, Зигимер прекрасно все понял. А если какой-то не в меру любопытный римлянин так ничего и не уразумел из разговора германцев… Ну что ж, так бывает, когда уловишь обмен репликами, не предназначенный для твоих ушей.

Идя через лагерь, Арминий заметил, что за ними следуют несколько легионеров — не иначе как соглядатаи.

— Скажи, мы можем жить в той же палатке, что и прошлым летом? — обратился молодой германец к одному из них.

Тот опешил, явно не ожидая, что привлек к себе внимание. Хотя, по мнению Арминия, этот легионер сумел бы стать заметнее, только если бы выкрасился в синий цвет. Не сразу придя в себя, римлянин пробормотал:

— Думаю, да.

— Прекрасно. Спасибо.

Ничего другого Арминий не ожидал, поскольку еще со времен своего пребывания в Паннонии уяснил: где бы ни находились римские военные лагеря, они мало отличались друг от друга. Следовательно, восстанавливая лагерь на прежнем месте, легионеры соорудили его точно таким же, каким он был раньше.

Это однообразие нагоняло тоску. Взгляду обычного человека тут не за что было зацепиться. Но такой порядок приносил свои плоды, иначе римляне не завоевали бы столько земель. Они всегда устраивали одинаковые лагеря, всегда сражались так, как считали нужным, и все принимавшие бой на их условиях потом горько об этом жалели. Никто не сомневался, что германцы — самые смелые и яростные бойцы из всех сотворенных богами воинов, но римские легионы одерживали над ними победу за победой на протяжении жизни целого поколения.

«Нужно навязать им бой на наших условиях… Если удастся», — в который раз подумал Арминий.

Эта мысль не оставляла его с самого возвращения из Паннонии. Конечно, как не раз напоминал ему Зигимер, такое легче было вообразить, чем сделать. Но, судя по всему, Квинтилий Вар и впрямь считал Арминия прирученным германцем. Это могло помочь делу… Но будет ли этого достаточно?

XIV

Составляя очередное донесение Августу, Квинтилий Вар замешкался. Он сознавал, что его доклад не совсем соответствовал реальному положению дел в Германии. Что поделать — когда пишешь верховному правителю Рима, лучше не разочаровывать его. Забыв об этом правиле, даже муж внучатой племянницы Августа может запросто загубить свою карьеру.

Если после возвращении Вара к цивилизации кто-нибудь спросит, откуда у него брался такой оптимизм, Вар сможет сослаться на донесения, поступавшие от его подчиненных со всей Германии. Недаром он хранил все эти донесения с того самого дня, как пересек Рейн. Да, его оптимизм основывался на официальных документах.

Вар вернулся было к письму, но снова помедлил — его тростниковое перо зависло над папирусом.

— Проклятье! — пробормотал наместник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги