Читаем Верность полностью

– Нет, Грейс, – Хейден усмехнулся и стиснул мне руку. – Это ты красивая.

Как мне было реагировать на такую скромность? Только вздохнуть и покачать головой. Но от его комплимента тепло разлилось у меня в груди и проникло в сердце. Почему он не замечал очевидного? Впрочем, отношение Хейдена к себе меня уже не удивляло.

Чем ближе мы подходили к центру лагеря, тем громче становился шум празднества. Мы находились возле самой границы освещенного круга. Хейден осторожно высвободил руку из моей. Я подавила острое желание снова схватить его за руку, хотя и понимала, почему этого нельзя делать.

Обитатели лагеря сбились в небольшие кучки. Чем ближе к костру, тем счастливее были лица людей. Они просто наслаждались, позволив себе на несколько часов расслабиться и отдохнуть. Отовсюду слышался смех. Визжали довольные дети. Играла музыка. Кто-то даже пел, и обстановка была по-настоящему праздничной. Мое ликование, имевшее другую причину, только усилилось.

– Хейден! Грейс! Где вы бродили?

К нам бежал все такой же возбужденный и вспотевший Джетт. Он успел где-то испачкать щеку, но это ничуть не уменьшало его радости. Еще бы, ему позволяли находиться среди взрослых. От мысли, что Джетту известно, чем мы занимались, меня охватил ужас.

– Не беспокойся, маленький человек. А ты, вижу, не очень-то и скучал без нас, – сказал Хейден, заметив возбужденное состояние мальчишки. – И что ты делал?

– Дакс затеял игру, но слишком перебрал и не смог играть. Пришлось мне все взять на себя, – выпятив грудь, гордо сообщил Джетт.

Я кусала губы, чтобы не расхохотаться.

– На Дакса это похоже. Хорошо, что ты не растерялся. Нельзя разочаровывать людей.

– Никак нет, сэр! – выпалил Джетт.

В этот раз Хейден словно не заметил и не одернул мальчишку за то, что тот назвал его сэром. Обрадованный Джетт помчался к стайке сверстников и ребят помладше. Игра, в которую они играли, была мне не знакома.

– Давай разыщем пьяного Дакса, – попросила я.

Видя мою улыбку до ушей, Хеден сделал глубокий вдох и вытаращил глаза, удивленный странной просьбой.

– Только потом не обессудь. Сама попросила.

Вероятно, Хейден знал, где искать друга, и сразу повернул направо. Я пошла рядом. Путешествие оказалось недолгим. Вскоре послышался взрыв смеха. Я совсем не удивилась, увидев хохочущего Дакса, который и сейчас держал в руке кружку с брагой. Он оживленно переговаривался с Китом, Мэлин, Докком и незнакомой мне старухой.

– И тогда я поклялся себе страшной клятвой, что больше никогда не попытаюсь надевать рубашку вместо штанов, – с пафосом заявил Дакс.

Он приложился к кружке и только сейчас заметил нас с Хейденом. Слушавшие Дакса взахлеб хохотали. При виде нас в его глазах что-то мелькнуло. Он точно догадался.

– Наконец-то и вы влились в наш тесный круг, – церемонным тоном произнес он.

Я всерьез испугалась. Дакс знал про нас слишком много, а брага вполне могла развязать ему язык. Я боялась, что он выболтает наш секрет. Хейден тоже оцепенел, но быстро взял себя в руки. Кроме меня, никто этого не заметил.

– Грех было бы пропустить «Час удивительных историй Дакса», – невозмутимо произнес Хейден.

– Боюсь, сынок, в этот раз ты пропустил весьма захватывающую историю, – сказал Докк.

Врач и здесь говорил спокойно, хотя я уловила негромкий смешок.

Я поймала на себе пристальный взгляд и вскоре поняла, кто меня разглядывает. Старуха. Ее глубокие карие глаза так и буравили меня из частой сетки морщин. Высохшее лицо обрамляли жидкие седые волосы. Поймав мой взгляд, старуха улыбнулась почти беззубым ртом.

– Ты согласна, что ночи полны шептаний? – вдруг спросила она.

Казалось, она была погружена в себя и даже не прислушивалась к разговорам вокруг. Вопрос старухи удивил и несколько озадачил меня.

– Вообще-то…

Я и не знала, как ответить на эту странную фразу. Старуха продолжала меня разглядывать.

– Грейс, познакомься. Это и есть Пердита. И ты, Пердита, познакомься с Грейс.

Хейден представил нас друг другу, избавив меня от необходимости отвечать.

– Рада с вами познакомиться, – вежливо сказала я и осторожно улыбнулась.

– Шептания ночи, дорогая моя, говорят правду, – кивнула мне Пердита и закрыла глаза.

От удивления я приподняла брови и едва не открыла рот, но сдержалась.

– Наверное, вам лучше знать, – сказала я, совершенно не понимая, к чему клонит эта Пердита.

– Не обращай внимания, – шепнул Хейден, наклонившись ко мне. – Это ее обычная манера. Мы не принимаем близко к сердцу эту бессмыслицу.

Я лишь кивнула, вспомнив, что Пердиту считают немного не в своем уме. Наверное, я услышу от нее еще много таких же сбивающих с толку фраз.

– Пердита иногда такое ляпнет, – улыбнулся Дакс. – Правда, Пердита?

Вместо ответа старуха важно кивнула, не открывая глаз. Потом подняла веки и устремила взгляд на Хейдена:

– А тебя эта шепчущая ночь взбодрила.

И вновь мои щеки залились краской. Эта фраза Пердиты не была полной бессмыслицей – не дай бог, кто-нибудь другой тоже это поймет.

– Мне пора промочить горло. – Хейден тут же сменил тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги