Читаем Верность полностью

Я хмыкнул, с усилием отвернувшись от намокшей майки Грейс. Кожа на ее шее соблазнительно блестела. Невзирая на дождь, Грейс ограничилась этой тонкой майкой на лямках и шортами. Я убрал с лица налипшие волосы, и мы пошли дальше, держа путь к больнице. Докк просил Грейс зайти показаться.

Грейс тоже хмыкнула, передразнивая мою неловкость. Потом улыбнулась, заработав ответную улыбку. После того ночного разговора она находилась в удивительно приподнятом настроении. Я не раз заставал ее радостно улыбающейся самой себе. Ничего по этому поводу она не говорила, а я не хотел выпытывать, чтобы все не испортить. Ведь я же хотел видеть ее счастливой. И мое желание исполнилось.

Нам навстречу изредка попадались обитатели лагеря. Я проходил мимо, иногда кивая в ответ на приветствие. Но одна пара сразу привлекла мое внимание. Мужчина средних лет вел светловолосую девчушку. Оба смеялись, перепрыгивая через лужи. Я инстинктивно взглянул на Грейс. Так я и думал: при виде этой пары улыбка на ее лице сразу погасла.

Грейс безотрывно смотрела на отца с дочкой. Они, весело переговариваясь, приближались к нам. Я понимал: Грейс что-то вспомнила из своего детства. Все мои попытки отвлечь ее от нахлынувших воспоминаний не дали бы ничего. Грейс замедлила шаг. Ее движения стали скованнее. Глаза так и вперились в мужчину с ребенком.

– Потерпи до дому. Там мы тебя переоденем в сухое и теплое. Потерпишь? – спрашивал дочку отец.

Ответа девочки мы не расслышали, но чувствовалось, она была рада поскорее освободиться от намокшей одежды.

Я едва удержался, чтобы не обернуться и не наорать на них. Своим появлением они вновь напомнили Грейс о прошлом, оставшемся за чертой. Как я ни пытался заглушить чувство вины, все эти дни оно вгрызалось в меня. Грейс утверждала, что счастлива. Она так и выглядела… пока мимолетная встреча не разбила ее счастье вдребезги.

– Грейс, – осторожно позвал я.

– Да?

Она моргнула, словно вспомнив о моем существовании, и натянуто улыбнулась.

Я бы сейчас отдал что угодно за ее настоящую улыбку, но глаза Грейс не улыбались.

– Ну вот и пришли, – неуклюже сказал я.

Я открыл дверь больницы, пропуская Грейс вперед и отвечая ей такой же сдержанной улыбкой. Казалось, Докк нас ждал.

– Привет, Грейс. Привет, Хейден, – весело сказал он. – Вы сейчас похожи на утонувших крыс.

– Очень смешно, – процедил я сквозь зубы.

Встреча на дороге испортила мне настроение. Докк был здесь ни при чем, и я поймал на себе укоризненный взгляд Грейс.

– Как поживаете, Докк? – вежливо спросила она.

– Весьма недурно. А как поживает твое ребрышко?

– Вот зашла показаться, как вы и просили. Похоже, там уже все срослось. Принимать обезболивающее я перестала. Зачем тратить таблетки, если не болит? Вы посмо́трите, в каком состоянии мое ребро?

– Обязательно.

Докк указал на ближайшую кушетку. Грейс послушно легла на спину, завернув майку. Я встал рядом и молча следил за действиями врача.

Грейс смотрела в потолок. Пальцы Докка осторожно надавливали вокруг сломанного ребра. Мне показалось, что Грейс отдала себе волевой приказ не вздрагивать и не морщиться. Следы кровоподтеков потускнели, но общее покраснение кожи сохранялось. На все мои вопросы Грейс отвечала, что ребро у нее уже не болит, но я-то знал: она врет. Я видел, как любое быстрое или резкое движение отзывалось гримасой боли у нее на лице. Уговорить ее принять обезболивающее было равнозначно принуждению выпить кислоту, однако мое упрямство одерживало верх и она принимала очередную таблетку. Последнюю она приняла утром.

– Увы, твое ребро еще не срослось полностью, – объявил Докк, закончив осмотр. – Но процесс идет. Боли еще сохраняются?

– Нет.

– Да, – вмешался я, хмуро посмотрев на Грейс. В ответ она сердито зыркнула на меня. – Ребро у нее по-прежнему болит.

– Не так сильно, как вначале, – возразила Грейс.

Раны ее угнетали. Это я хорошо знал, но факт оставался фактом: срастающееся ребро по-прежнему причиняло ей боль.

– И тем не менее болит.

– Я вас понял, – прервал Докк нашу перепалку. – Грейс, я советую тебе еще несколько дней воздерживаться от резких движений. Потом можешь носиться как угорелая. Я дам тебе еще таблеток.

– Мне они больше не нужны, – заявила Грейс.

Она села, спустив завернутую майку. Даже это движение заставило ее слегка поморщиться, опровергая сказанное.

– Хейден позаботится, чтобы ты регулярно их принимала. Правда, сынок? – Докк мельком взглянул на меня.

– Обязательно позабочусь.

Грейс вновь сердито посмотрела на меня. Ей не понравилось, что мы с Докком составили заговор против нее. Я лишь пожал плечами. Грейс шумно фыркнула, но согласилась.

– Ладно, – буркнула она.

– Вот и прекрасно. А теперь… Хейден, ты уж прости, но мы снова… поиздержались. Мейзи, Барроу и я.

У меня вторично испортилось настроение. Несколько дней передышки – и новая вылазка. Я подозревал, что кончится этим.

– Список составил?

Докк вытащил из кармана сложенный листок.

– Сможешь поехать прямо сейчас? – спросил он, протягивая бумажку мне.

Я развернул листок, пробежал глазами перечень необходимого.

– Да. Надеюсь, дождь не помешает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги