Читаем Верность полностью

Не успев толком подумать, я выбралась под проливной дождь. Сухая одежда мигом промокла, волосы прилипли к голове. Я неслась по тропинке, сама не зная куда. Главное было перебирать ногами. Я даже хотела пробежаться. Это мне всегда помогало прочистить голову. Но со сломанным ребром не побегаешь. Я с нетерпением ждала дня, когда смогу возобновить пробежки. Я и так уже выбилась из прежней формы.

Я не знала, куда держу путь. Ноги без всякой цели несли меня по лагерю. Но в какой-то момент меня окликнули.

– И куда же это ты собралась? – глухо прозвучало из-за пелены дождя.

Я обернулась на голос и увидела Барроу, стоявшего между двух хижин. Он с неприязнью смотрел на меня. Может, мне показалось, но проливной дождь лишь усугубил его всегдашнюю нахмуренность.

– Докк просил зайти, – с легкостью соврала я и пошла дальше.

Я надеялась, что такого объяснения ему достаточно и он отстанет. Нет. Барроу догнал меня и пошел рядом.

– А ты разве не в плену находишься? Где Хейден?

– У них вылазка в город, – сухо ответила я, игнорируя первый вопрос.

– И он позволяет тебе одной разгуливать по лагерю? – допытывался Барроу, зло сверкая на меня глазами.

Я демонстративно смотрела вперед.

– В редких случаях, – ответила я.

Мне был понятен ход мыслей Барроу. Не хватало только, чтобы из-за меня Барроу обвинил Хейдена в небрежности. И вдруг мой незваный спутник крепко схватил меня за руку и развернул к себе. Я зашипела от боли. Хватка была железной. Пальцы Барроу так и впились мне в кожу. Бросив на него сердитый взгляд, я попыталась вырвать руку.

– Что-то ты темнишь, – раздраженно произнес он. – Я тебе никогда не верил.

Я еще раз попыталась выдернуть руку. Барроу не отпускал.

– С самого первого дня ваш лагерь не видел от меня ничего, кроме помощи, – сказала я, чувствуя подымающийся гнев.

Я сердилась на Барроу вовсе не из-за его недоверия. Кто я для него? Девчонка из вражеского лагеря. На его месте я бы рассуждала точно так же. Меня злило другое. Неужели он не желал замечать мою помощь обитателям Блэкуинга? Я не ждала от него дружеских симпатий. Но пусть перестанет видеть во мне врага.

– Ты явно что-то замышляешь втихаря от нас, – с убийственным спокойствием заявил Барроу. – И сдается мне, нас тут однажды перестреляют по твоей наводке.

Мне отчаянно хотелось ударить его коленом в пах, но такие маневры требовали стопроцентной уверенности в успехе. Барроу продолжал жечь меня глазами, еще сильнее сдавливая руку. Затевать с ним поединок, когда моего единственного союзника нет в лагере, было бы глупо.

– Барроу!

Окрик возымел действие. Его пальцы ослабили хватку. Барроу сощурился, вглядываясь в дождь. Я тоже повернулась и увидела невесть откуда появившегося Докка.

– Отпусти девочку, Барроу, – спокойно произнес Докк.

Голос его, как всегда, был негромким и приятным, но в нем отчетливо звучали властные нотки, призывавшие к вниманию. После Хейдена Докк был вторым человеком, чьи распоряжения выполнялись сразу и без возражений. Барроу выпустил мою руку и отступил. Я наградила его сердитым взглядом и сложила руки на груди.

– Чую, скрывает она от нас что-то, – буркнул Барроу.

– Я уверен, так оно и есть, – с прежним спокойствием ответил Докк. – Но это не значит, что она для нас опасна.

Я мысленно поблагодарила Докка за помощь. Барроу проворчал что-то, чего я не разобрала за шумом дождя, метнул на меня еще один сердитый взгляд и зашагал обратно.

– Спасибо. – я повернулась к Докку.

Я терпеть не могла принимать помощь, но его появление оказалось как нельзя кстати.

– Тебе нельзя мокнуть под дождем, – сказал Докк, не обращая внимания на мою благодарность. – Идем ко мне.

Я кивнула, стараясь не чувствовать себя малышкой, которую отчитали за провинность. Мне не оставалось ничего иного, как последовать за Докком в больницу. Может, он там и жил? Сколько мы ни приходили, Докк всегда оказывался на месте. Мы молча шли по раскисшим дорожкам. Дождь не желал прекращаться. Докк пропустил меня внутрь, протянул полотенце и только тогда заговорил.

– Лучше бы ты ждала Хейдена в хижине.

Я сразу вспомнила слова Хейдена, и временно отступившая тревога нахлынула снова.

– Не могла я там оставаться, – призналась я, сев на табурет возле рабочего столика.

Докк уселся с другой стороны и внимательно смотрел на меня. Я старалась вести себя так, словно ничего не произошло, и добросовестно вытирала мокрые волосы. Кончилось тем, что полотенце намокло, а волосы ничуть не стали суше. Прекратив это бессмысленное занятие, я опустила полотенце на стол.

– Ты тревожишься за Хейдена.

Я моргнула, перестав дышать.

– В общем-то, нет… За всех троих.

Мои слова были правдой и в то же время – отъявленной ложью. Разумеется, я хотела, чтобы все они благополучно вернулись. Но Хейден стоял на первом месте. Докк продолжал всматриваться в мое лицо, затем что-то пробурчал.

Я поморгала, не зная, как отвечать. Чем дальше, тем мои настоящие тревоги становились все очевиднее. Живот по-прежнему сводило от беспокойства.

– Они же к вечеру должны вернуться? – не удержалась я.

Мне было очень важно услышать еще одно подтверждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анархия

Анархия
Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин.Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей. Грейс, случайно спасенная им девушка из соперничающего лагеря Грейстоун, не готова довериться лидеру тех, кого ее с детства учили безжалостно уничтожать.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика
Верность
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее.Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена. Любовь застала их врасплох. Хейден и Грейс учатся быть людьми на обломках мира, где все человеческое стремительно исчезает. И где назревает война между Грейстоуном и Блэкуингом, война, чей инициатор – родной брат Грейс.Впервые на русском!

Меган ДеВос

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы