Читаем Верность виконтессы. На службе Ее Величества полностью

В скверном предчувствии она выбежала навстречу гостям. После короткого приветствия Луиза по-хозяйски подвела семилетнюю Изабель и пятилетнего Шарля к Вивьен:

- Пожалуйста, отведите детей к Роберу, пусть поиграют вместе. Нам с виконтессой необходимо поговорить.

Сабина сопроводила гостью в кабинет мужа и, устроившись в массивном кресле за письменным столом, предложила Луизе мягкий стул рядом.

- Здесь нам никто не помешает.

- Где виконт?

- Его нет, будет к вечеру. - Не зная, куда деть дрожащие от волнения руки, Сабина зажала их между колен. - Что случилось, Луиза?

Та, очевидно, поняла, что несколько заигралась в загадочность, и вывалила все сразу:

- Во дворце поселилась смертельная зараза. Жан Тристан и Филипп Дагобер серьезно заболели. Их тела покрыты язвочками, напоминающими оспу. Мэтр Бертран утверждает, что похожая реакция бывает на некоторые яды.

- Яды? - Это не укладывалось у Сабины в голове. - Кому понадобилось травить детей?

- Например, Моклерку. Чтобы освободить Иоланду от помолвки.

- У герцога много недостатков, но опуститься до изуверства Ирода? Не верю.

- Может, хотели отравить не детей. Загадок, к сожалению, пока что много. Допросы в королевской кухне уже провели, но, увы, безрезультатно. Бланка тревожится за остальных детей. Если болезнь заразная, она никого не пощадит. Поэтому королева просит вас увезти Изабель и Шарля в Эспри, подальше от королевского дворца, да и вообще Парижа.

- А остальные принцы?

- Их высочества Альфонс и Робер вместе с королем немедленно выезжают в Понтуаз. Королева останется на Ситэ - выхаживать вместе с лекарем заболевших мальчиков.

- Они очень плохи?

- Да, - Луиза всхлипнула, - на них нельзя смотреть без слез.

- Это случилось так скоро? Четыре дня назад, когда я приходила во дворец на Ситэ, все было в порядке.

- Болезнь протекает стремительно, потому и подумали про яд. Но если это мор, то Бланка тем более просит вас побыстрее покинуть город.

- А вы?

- Я всегда рядом с королевой. - Придворная дама даже передернула плечами, показывая, что оскорблена столь нелепым вопросом.

Вечером Сабина все рассказала Габриэлю. На следующий день он нанял парижского лекаря, чтобы тот наблюдал за королевскими детьми на случай, если они уже заражены. Не мешкая, они все вместе выехали в Эспри.

Через три недели в замок пришло страшное послание от Луизы:


«Мадам Сабина! У меня ужасные новости. Вчера мы похоронили Жана Тристана. Филипп Дагобер умер тремя днями ранее. Нам не удалось их спасти, и сердце заходится от страшной боли. Не могу описать горе Бланки. В ее комнате стоит могильная тишина, ставни наглухо закрыты, не горит ни одна свеча. Лишь танцующие языки пламени в камине поддерживают видимость жизни. Утром я зажгла толстую свечу в шандале, но зрачки королевы не среагировали на свет. Жутко смотреть на пустой взгляд мраморного изваяния, в которое превратилось живое тело. Королева никого не желает видеть, даже Луи, прибывшего вчера на похороны второго брата. Ранее ему не сообщили о смерти Филиппа, потому что ее величество по-прежнему боится распространения заразы.

Сразу предупреждаю ваше желание приехать и утешить королеву. Не надо, оставайтесь с ее младшими детьми, это сейчас наилучшая для нее помощь. Да и чем вы сможете утешить мать, потерявшую сразу двух сыновей? Королева желает провести ближайший месяц в монастыре и даже мне не говорит в каком! Ей необходимо побыть некоторое время одной и все силы посвятить молитвам за невинные души, призванные Господом столь рано. Я же в отсутствие королевской семьи (Луи завтра возвращается в Понтуаз) займусь организацией генеральной уборки дворца. Необходимо вытравить отсюда все миазмы.

Перейти на страницу:

Похожие книги