Читаем Вернуть Эми полностью

— Ааааа… — Мерл оживился, — шериф! Живой? Ну хоть что-то, хоть что-то… Хоть кому-то смогу сказать спасибо. За руку. Большое спасибо.

— Они возвращались за тобой, — поспешила я вмешаться, пока Мерл не начал разрабатывать планы мести, — но не застали уже на крыше. А потом вернулись назад, а тут нападение на лагерь, и многих убили, и Андреа… Моя Андреа тоже…

Я впервые об этом говорила. Раньше только про себя и в дневнике еще писала. А тут сказала вслух. И почувствовала, как слезы текут по щекам. Попыталась сдержаться, остановить это все. И не смогла. Уселась на кровать и заплакала. Горько и тихо.

Сразу как-то вспомнилось наше житье в лагере под Атлантой, наша беспечность, непонимание происходящего. Господи, мы ходили за грибами! Мы стирали белье! Мы вели себя, как на пикнике, как на загородной прогулке! И все ждали, когда же приедет армия, когда же нас спасут. И все были абсолютно уверены, что это временно. Что все наладится.

И Андреа тоже.

Моя Андреа.

Я удивлялась не так давно, что не переживала о родителях так, как о сестре. Но здесь причина была проста. Я не видела их мёртвыми. Не знала ничего о них. И потому в моей голове они все еще были живы. А вот сестра…

Тут я почувствовала, как под тяжестью чужого тела просела кровать, и не успела отстраниться. Мерл Диксон, жуткий, страшный человек, которого в лагере боялись все, обнял меня здоровой рукой и погладил по спине. Утешая. А я, вместо того, чтоб отпрянуть, наоборот, разрыдалась еще сильнее и уткнулась мокрым лицом ему в грудь.

Он тяжело вздохнул, опять погладил меня и загудел что-то малоразличимое, но однозначно утешительное.

И вот очень это было странное ощущение: осознавать, что тебя утешает Мерл Диксон.

— Ладно, белоснежка, давай поподробней о том, где этот гольфклуб.

— Я не смогу… Тай и Саша точно знают.

— Ага… Сладкая парочка Твикс… Лады, с ними поговорю. Так чего там у тебя с моим братишкой? Чего убежала?

— Это неважно уже.

— Это охереть, как важно! Дерилина, конечно, не подарок, но и ты ж не дура. Я надеюсь. По нынешним временам такой мужик, как мой брат, или я — это просто охереть суперприз…

— Да, это не только ты так думаешь…

— О как! — восхитился Мерл, — это он тебя ради другой бабы прокинул? Силен брат… Но странно, кроме тебя и твоей сеструхи, там и баб нормальных не водилось… Или прибилась какая?

— Это неважно. — Я уже пришла в себя, отстранилась и вообще пересела в кресло, с которого перед этим встал Диксон.

Мне было ужасно досадно на себя.

Ну надо же, все ведь выдала, ничего не скрыла!

А если Мерл пойдет искать Дерила? А он пойдет, точно пойдет его искать! И расскажет! А я… Ох, е-мое!!!

— Мерл! Я очень тебя прошу никому не говорить… И Дерилу — тоже…

Надежды мало, конечно, но вдруг сработает…

Мерл посмотрел на меня очень серьезно и пристально.

— Хорошо, беляночка, тогда условие: ты ничего не говоришь о том, что у меня братуха нашелся. Это раз. Не лазишь по городу, особенно после комендантского часа. Это два. Не трешься с Губером и его командой. Это три. Вообще, сидишь тихо и не отсвечиваешь.

— Что тут у вас происходит-то?

— А вот это тебе пока нехер знать. Ты — глупая маленькая девочка. Вот и будь такой. Может, выживешь.

— Зачем тебе это все, Мерл?

Он ухмыльнулся, мгновенно превращаясь в привычно-развязного говнюка:

— Так мы ж вроде как родственники теперь, а?

— Мы не родственники, Мерл.

— Посмотрим, белоснежка, посмотрим еще…

Он открыл дверь, за которой в тот момент как раз проходил смуглый темноволосый мужчина, мексиканец по внешнему виду. Он так и открыл рот, увидев Диксона в моей комнате.

А Мерл рявкнув весело:

— Привет, Брауни!

Развернулся ко мне, дернул из кресла и коротко поцеловал в губы.

— Ну бывай, белоснежка, завтра вечерком жди.

И, пока я приходила в себя от шока, вышел из комнаты, по пути хмыкнув мексиканцу:

— Рот закрой, Тако. Я первый.

Тот отмер, наконец, выругался по-испански:

— Вот ты сука, Диксон! Чика, а нахрена тебе старый ботинок? Может, погуляем?

Я, вспыхнув еще сильнее, уже от гнева, посмотрела на Мерла, а тот злобно сказал:

— Отвали от нее, Брауни. Она моя. Полезешь — к забору прибью.

Перевел на меня взгляд:

— Иди, белоснежка.

Я молча закрыла дверь. Прислонилась к ней и услышала удаляющуюся ругань мексиканца и злобный рявк Диксона.

Боже, теперь весь город будет думать, что он со мной спит…

Вот это я попала.

<p>3. Эми</p>

— Ты должна понимать, что просто так тебя здесь никто не будет кормить, — снисходительно рассказывала Рэйчел, постукивая нетерпеливо по столешнице, — мы все работаем, кто где пригодился. Ты чем занималась до всего этого?

— Училась, — пожала я плечами, — юрист.

— Да… Не актуально. А что-то делать можешь?

— А что надо?

— Так… — она взяла список со стола, сверилась, — есть место в команде дворников. Еще в команде швей. Там ты будешь получать стабильный паек из запасов города, того, что приносят с собой разведчики. По субботам дополнительно спиртное. Немного.

— А к разведчикам можно?

Рэйчел отложила список и уставилась на меня с таким удивлением, словно внезапно обнаружила… Третье ухо на носу, например.

— Ты же только что оттуда? Хочешь обратно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходячие Мертвецы

Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение
Ходячие мертвецы Роберта Киркмана. Нисхождение

Городок Вудбери постепенно восстанавливается после тиранического правления своего безумного лидера, превращаясь в настоящий оазис безопасности среди чумы ходячих мертвецов. Лилли Коул и небольшая группа выживших полны решимости преодолеть травмы прошлого… несмотря на то, что очень скоро им предстоит новое испытание: небывалое стадо зомби, движимых неутолимым голодом, уже совсем близко. Цель ходячих – Вудбери.Впрочем, Лилли и ее сподвижники не намерены уступать: объединив свои силы с религиозной сектой из Пустошей, во главе которой стоит загадочный проповедник Иеремия, осажденные горожане предпринимают восхитительное в своей дерзости контрнаступление и побеждают. Кажется, мечта Лилли о демократическом обществе, ориентированном на семейные ценности, близка как никогда. Но вещи – особенно в реальности ходячих мертвецов – часто не то, чем они кажутся, а привычный мир в считаные мгновения способен перевернуться вверх дном…

Джей Бонансинга , Роберт Киркман

Фантастика / Ужасы и мистика

Похожие книги