Под ногами все чаще попадались камни, а над землей поплыл какой-то странный зеленоватый туман. Видимо где-то рядом был водоем. Идти стало намного тяжелее, и цепочка людей растянулась. Воспользовавшись этим, Джек отстегнул от пояса компас и открыл крышку. Он избегал делать это с того самого момента, как вновь взошел на борт «Жемчужины» и даже сам не знал почему. Но теперь было необходимо проверить, в чем состоит его истинное желание.
Стрелка сделала один оборот и застыла, указывая куда-то назад. Капитан Воробей даже не стал оборачиваться, он и так уже знал, что компас указал на его единственную истинную любовь – прекрасную «Черную Жемчужину» стоящую на якоре в полумиле от острова. Капитан Воробей захлопнул крышку ценной вещицы и прицепил ее обратно на пояс, теперь он был уверен в том, чего действительно хочет больше всего.
Наконец лес кончился и идущий впереди боцман остановился так резко, что Барбосса едва не врезался ему в спину.
- Все, капитан, дальше идти нельзя! – с характерным акцентом объявил чернокожий пират.
Отвлекшись от своих мыслей, Джек поднял взгляд и увидел впереди возвышающуюся громаду скалистой горы, напоминающую неприступную крепость. А у ее подножья над заросшим тростником, заболоченным руслом поднимался зеленоватый туман, исходивший от застоявшейся речной глади.
- Что за бред! – возмущенно рявкнул Барбосса, – Мы почти у цели и неужели какая-то мелкая речушка сможет нас остановить?! Идем вброд!
- Это не простая река, капитан… – мрачно возразил боцман, – это гиблое место, в моем племени есть легенда о «мертвой реке» ее воды несут смерть любому, кто к ним прикоснется!
- Всего лишь сказки глупых туземцев! – подумав секунду, заявил Барбосса, – Мы пойдем вброд, но для начала нужно проверить глубину. Живее, сделай это!
Боцман ничего не ответил, но, несмотря на то, что вид у него был явно не довольный, он все же выполнил приказ капитана. Подняв с земли длинную суковатую палку, чернокожий великан осторожно приблизился к берегу и опустил ее конец в мутную, зеленоватую воду. Пираты замерли, ожидая результата, и он не заставил себя ждать. Как только дерево коснулось воды, раздался отвратительный хлюпающий звук, боцман отдернул руку, словно обжегшись о раскаленный металл, а в следующий миг палка исчезла в густом тумане. Река всосала ее в себя, поглотив подобно гигантскому монстру.
- Что за черт! – дрожащим голосом пробормотал Пинтл, отступая назад.
- Святая дева Мария! Это место проклято! – истово крестясь, поддержал его Раджети.
- Хватит скулить! – грозно прервал их капитан, – Из любой ситуации есть выход! Вы двое, берите топоры и рубите вон ту пальму, что растет ближе всего к реке. Мы свалим ее и переедем по стволу на другой берег. Живее, за работу!
Перепуганные бедолаги матросы проворчали в ответ что-то невнятное, но принялись исполнять приказание, поскольку боялись гнева своего капитана сильнее любого проклятия.
Рубка дерева обещала затянуться, Барбосса бдительно следил за процессом, а боцман уселся на землю, подальше от берега и принялся за чистку своего пистолета.
Убедившись, что на него никто не обращает внимания, Джек обернулся к Элизабет. Она стояла у самого берега, не шевелясь и не сводя глаз с клубящегося над водой зеленоватого тумана, так словно бы видела в нем нечто доступное лишь ей одной.
При взгляде на нее капитан Воробей внезапно ощутил непреодолимое желание открыть этой девушке то, что лежало у него на душе и теперь с такой силой рвалось наружу. Ведь как ни крути, Элизабет была единственным сколько-нибудь близким ему человеком, человеком способным выслушать и понять.
Подойдя к ней как можно ближе, так что бы ощущать кончиками пальцев тепло ее руки, Джек тоже устремил взгляд на окутанную туманом реку и тихо произнес:
- Лиззи, я хочу тебе кое-что сказать…
Услышав эти слова, девушка вздрогнула и напряглась, но Джек, словно не заметил ее реакции, он слишком сильно желал сказать эти слова.
- Лиззи, сегодня я подумал… и это очень важно – выдержав небольшую паузу, продолжал пират, – К черту этот Источник...
- Что?.. – дрогнувшим голосом переспросила Элизабет, – что ты сказал?
- К черту... не хочу из него пить… – все так же тихо ответил Джек, – Жизнь, не имеющая конца, а значит и своей неповторимой остроты – это не для меня. Не хочу такой судьбы, не хочу лишиться свободы. Пусть даже и свободы умереть… ты ведь меня понимаешь?
- Делай, как знаешь… – неожиданно резко ответила Элизабет и, одарив его ледяным взглядом, отошла в сторону.
В голове гудело, словно от пары бутылок рома, и не успел Джек даже осмыслить ее странное поведение, как услышал оглушительный треск.
Пальма рухнула, надежно упершись верхушкой в противоположный берег реки, так что ее толстый, обвитый плющом ствол, образовал подобие моста.
- Отличная работа, парни! – удовлетворенно произнес Барбосса – А теперь, вперед! Нам надо скорее перейти на тот берег и найти расщелину, ведущую внутрь горы.
Я пойду первым, потом Воробей, а ты, боцман проследи, чтоб он случайно не задержался на этом берегу… Затем идет миссис Тернер и вы двое!