Читаем Весь этот свет полностью

Я улыбнулась, наблюдая, как Эллиотт быстро сканирует взглядом толпу, находит свою маму, тетю, а потом и меня. Он вскинул вверх руку, его указательный палец и мизинец указывали в небо, а большой палец он отогнул вбок. Ли и Кэй повторили его жест, но, когда они опустили руки, Эллиотт все еще стоял с поднятой рукой. Ли легонько подтолкнула меня локтем в бок.

– Твоя очередь, детка.

– Ой, – спохватилась я и тоже подняла руку, повторяя его жест. Впрочем, руку я тут же опустила.

Эллиотт отвернулся, но я успела заметить на его лице знакомую широкую улыбку.

Кэй посмотрела на Ли.

– Он ее любит?

Ли снова похлопала золовку по руке.

– Только не делай вид, что не видишь этого.

Глава шестнадцатая

Кэтрин

Янгблады сидели за овальным обеденным столом Ли и поглощали расставленное на нем угощение, от черничного хлеба до макарон с сыром. Ли и ее золовка Кэй приготовили все любимые блюда Эллиотта заранее, так что к нашему возвращению все уже было готово.

Джон, дядя Эллиотта, сидел за столом напротив меня, его круглый живот врезался в край стола. Длинные, как у его племянника, волосы он носил собранными в хвостик, весь обвитый кожаным шнурком; над висками в его черных прядях серебрилась седина. Дядя Джон носил очки в золотистой оправе, которые постоянно съезжали на кончик носа.

Эллиотт так энергично жевал, что за ушами трещало. Его щеки все еще оставались красными после игры на свежем воздухе, а волосы влажными от пота.

Я коснулась его подбитого глаза. Синяк уже набух и стал фиолетовым.

– Больно?

– Наутро, вероятно, заболит, но стоило рискнуть здоровьем ради того тачдауна, – ответил Эллиотт.

Он быстро ухватил мою руку, поцеловал тыльную сторону ладони, а потом проворно отправил в рот очередную порцию еды.

– Помедленнее, Эллиотт, а то тебя стошнит, – пожурила его Кэй.

– Он никогда не наедается досыта, сколько бы ни съел, – с отвращением проворчала Ли, глядя, как племянник жует.

– Может, приложить лед? – предложила я, глядя на подбитый глаз Эллиотта.

Он быстро дожевал, проглотил и улыбнулся.

– Обещаю, все будет хорошо.

Затем Эллиотт протянул руку, придвинул мой стул ближе к себе, чмокнул меня в висок и снова набросился на еду.

Я в ужасе замерла при мысли о том, что сижу рядом со старшеклассником-квотербеком, и тот целует меня на глазах у своей семьи.

Эллиотт вытер губы салфеткой.

– По крайней мере, у него еще остались какие-то манеры, – невозмутимо проговорила Кэй. – Паренек Нилов сказал, сегодня будет вечеринка для старшеклассников. Ты идешь?

Эллиотт нахмурился.

– Нет, мам. Я же тебе говорил.

– Я просто… – Кэй помедлила. – Я не хочу, чтобы ты что-то пропускал из-за…

– Мама! – рявкнул Эллиотт.

Слишком громко.

Ли выгнула бровь, и Эллиотт слегка опустил голову.

– Мы не пойдем.

– Ну, – сказал Джон, – и чем же вы займетесь?

– Не знаю, – ответил парень, поворачиваясь ко мне. – Может, посмотрим телевизор?

– Эллиотт, сходи туда. Мне все равно нужно вернуться домой, чтобы подготовить все к завтраку.

– А ваша гостиница еще открыта? – спросила Кэй. – Что-то не похоже.

– Она открыта, – ответил Эллиотт вместо меня. – Кэтрин работает не покладая рук.

– Вот как? – протянула Кэй.

– Я помогаю маме со стиркой, готовкой, уборкой и покупками, – сказала я.

Кэй фыркнула.

– И чем же занимаются люди, приезжая в вашу гостиницу? Что-то я не замечала наплыва туристов в нашем городе.

– В основном люди приезжают по работе, – ответила я, с каждым вопросом чувствуя себя все неуютнее. Я не любила врать, но раз уж речь зашла о нашей гостинице, без лжи не обойтись. Я попыталась сменить тему на более безопасную. – Одна из наших постоялиц останавливается у нас, когда приезжает навестить семью.

– Это так странно. Почему же она не живет вместе со своими родственниками? – спросил Джон.

– У них нет места, – просто ответила я.

– Они живут здесь, в городе? Что это за семья? – спросила Ли.

Я откусила кусок и несколько секунд жевала, пытаясь придумать правдоподобный ответ.

– Я не… Мне не позволено обсуждать гостей.

– Хорошая девочка, – одобрил Джон.

– Ладно, – воскликнул Эллиотт, – давайте есть. Потом у вас будет масса времени, чтобы допросить ее с пристрастием.

Я благодарно улыбнулась ему и положила себе немного макарон с сыром. Отправив одну из них в рот, я замычала от удовольствия.

Эллиотт легонько подтолкнул меня локтем.

– Вкусно, да?

– Просто потрясающе. Мне непременно нужно получить рецепт.

– А ты умеешь готовить? – спросила Кэй.

– Мама, – Эллиотт метнул на мать предупреждающий взгляд.

– Ладно, – Кэй уставилась в свою тарелку.

Джон откинулся на спинку стула и похлопал себя по животу.

– Я горжусь тобой, Эллиотт. Ты сегодня чертовски здорово играл.

– Спасибо, – ответил он.

Эллиотт не оторвал глаз от тарелки и стал забрасывать еду в рот быстрее прежнего. Лишь когда ему подложили добавки во второй раз, он стал орудовать вилкой помедленнее.

– Видели бы вы тренера Пекэма, когда тот понял, что Эллиотт, не найдя рядом ресивера, сам побежал с мячом, чтобы заработать тачдаун. Мне показалось, тренера сейчас разорвет на части, – сказала я.

Джон и Эллиотт засмеялись.

– Жаль, твоего отца здесь нет, – проворчала Кэй.

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы