Читаем Весь этот свет полностью

– Нет, все не так. И я уже объяснил тебе, почему я их пригласил. Ты заслуживаешь друзей.

Я вздохнула и устало кивнула. Эллиотт просиял, подвел меня к машине и открыл дверь.

Я села рядом с Мэдисон и пристегнулась. Сзади хлопнула дверь – это Эллиотт уселся на заднее сиденье. Спинка моего кресла чуть подалась назад: мой парень ухватился за него, наклонился вперед и быстро чмокнул меня в щеку.

– Итак, – сказала Мэдисон. – «Соник» или кафе «У Браума»? Кафе «У Браума» или «Соник»?

– «Соник», – подал голос с заднего сиденья Сэм.

Мэдисон задом выехала с парковочного места и осторожно поехала к выезду с парковки, включила поворотник, а когда мы подъехали к знаку остановки, даже не сбросила скорость.

– Кстати, нужно поучить тебя вождению, – заметил Эллиотт.

– У тебя до сих пор нет прав? – потрясенно спросила Мэдисон.

В ее голосе не было ни капли осуждения.

Я покачала головой.

– Предполагалось, что я буду учиться на отцовском «Бьюике», но он так и стоит у нас во дворе, с тех пор как…

– Ох, верно. С тех пор, как твой папа умер, – сказал Сэм.

Я тихо порадовалась, что не вижу лица Эллиотта. Скорее всего, эта поездка на обед для него тяжкое испытание. Его приглашали на несколько вечеринок, но он отверг все предложения, потому что не хотел идти без меня. Красивый жест, однако я все равно чувствовала, что из-за меня он многое теряет в жизни.

– Ага, – пробормотала я, не зная, что еще сказать.

– А что, в твоем доме действительно живут привидения? – спросил Сэм.

Мэдисон хихикнула и поспешно прикрыла рот ладонью. Она нажала на тормоз и остановилась на первом из четырех светофоров Дубового ручья.

– Сэм! Не болтай ерунды!

Парень подался вперед.

– Вечером по субботам мы всегда смотрим передачу про дома с привидениями. Это типа наше хобби. Нам кажется, что, если такие штуки и впрямь существуют, это очень круто.

– В нашем доме нет привидений, – сказала я.

Рядом с нами остановился белый «Мини Купер» Пресли. Я старалась не смотреть в ту сторону, но все равно видела краем глаза, что пассажирки автомобиля оживленно переговариваются и тычут пальцами в нашу сторону.

Мэдисон повернулась и состроила гримасу.

– Они что, коллективно бьются в судорогах? – спросила она и, нажав какую-то кнопку, опустила стекло с моей стороны.

В салон хлынул свежий воздух, и мое лицо окатило холодом.

– Что? – крикнула Мэдисон.

Я вжалась в сиденье, давая понять, что не собираюсь участвовать в светской беседе.

– О, боже, Мэдди! А твоя мама знает, что ты возишь на своей машине всяких бродяжек? – воскликнула Пресли.

Ее клоны громко загоготали.

Мэдисон обернулась и посмотрела на Эллиотта. Я не видела его лица, но, судя по ответу Мэдисон, он сердился.

– Закрой свой поганый рот, шлюха! – взвизгнула она.

Слова разительно контрастировали с ее высоким, нежным голоском.

Сэм и Эллиотт расхохотались. У меня отвисла челюсть, прямо как у Пресли и ее свиты.

Мэдисон снова нажала кнопку, и окно закрылось.

– Фу, – пробормотала она, – не обращай на них внимания. Татум нравится Эллиотт, вот они и пытаются тебя принизить.

– Приятно знать, что в жизни есть что-то постоянное, – процедила я сквозь зубы.

– Что? Ты это о чем? – удивилась Мэдисон.

Эллиотт ответил вместо меня.

– Они годами ее третируют.

– Правда? Не знала. Ты об этом знал, Сэм? – спросила Мэдисон, глядя на него в зеркало заднего вида.

– Нет, но я не удивлен. Вся футбольная команда называет их «стервами Бру».

Мэдисон нахмурилась.

– «Стервы Бру»? А, потому что фамилия Пресли – Брубейкер, – она хихикнула. – Хорошее прозвище.

На светофоре загорелся зеленый, и она нажала на газ. Следующие сигнализаторы, похоже, только и ждали, когда будет проезжать Мэдисон, и оперативно зажигали зеленый свет. Наконец Мэдди ловко припарковалась перед «Соником», выбрав первое свободное место.

– Извини за быструю езду, – обратилась она ко мне. – Мы поздно выехали, так что я торопилась, чтобы не пришлось стоять в очереди.

Она открыла окно со своей стороны, и вновь мне в лицо хлынул морозный воздух.

Мэдисон протянула руку, нажала кнопку переговорного устройства и повернулась к нам.

– Что вы будете?

– Чизбургер, – откликнулся Эллиотт.

– Мне тоже чизбургер, – сказал Сэм.

Мэдисон посмотрела на меня, но тут из динамика раздался скрип, а потом голос сотрудницы кафе:

– Добро пожаловать в кафе «Соник», могу я принять ваш заказ?

– Ммм, – промычала Мэдисон. – Два обеда с чизбургером.

– Номер один или номер два? – спросила девушка.

– С горчицей, – хором подсказали юноши.

– Номер два, – сказала Мэдисон. – Еще хот-дог с чили и сыром и…

Я кивнула.

– Звучит аппетитно. Мне то же самое.

– Напитки? – спросила Мэдисон.

– Ванильную колу, – заказал Сэм.

– Вишнево-ванильный лаймад, – сказал Эллиотт.

Я кивнула.

– И мне тоже.

Мэдисон закончила заказывать, подняла стекло, потерла ладони друг о друга и включила печку на полную мощность.

Перейти на страницу:

Все книги серии All the Little Lights - ru (версии)

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Эро литература / Современные любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы