Читаем Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23 полностью

— Какая же она красавица! А танцует просто великолепно. Всем нравится моя Кэролайн.

— В этом нет ни малейших сомнений, — кивнул я. Лерой все не отрывал от меня глаз.

— Вы еще не сняли номер в гостинице?

— Нет, сэр. Даже не думали об этом.

— У нас есть пара свободных спален.

— Премного вам благодарен, но не хотелось бы вас стеснять.

— Вы нас не стесните. — Он улыбнулся. — Я буду работать допоздна, ведь в комнате за сценой сегодня народ долго не разойдется. Но вы можете ехать домой, когда захотите.

Кэролайн и Бадди, вернувшиеся к столику, услышали предложение Лероя. Бадди посмотрел на меня.

— Я договорился встретиться с одной из девочек, когда она освободится. Так что пока останусь с Лероем.

— Тебе повезло. Но как я попаду в их квартиру?

— Возьмешь такси, — ответил Бадди.. — Джип понадобится мне.

— Я здесь долго не задержусь, — вмещалась в наш разговор Кэролайн. — Мне к девяти утра на работу. Джерри может поехать со мной. Чак нас отвезет.

— Я не доставлю вам лишних забот? — спросил я.

— Отнюдь.

— Мне надо поговорить с Рози до того, как мы вернемся в казарму.

— Поговоришь завтра, — рассмеялся Бадди. — Сегодня она пригласила меня в гости. А завтра, где-нибудь в полдень, ты с ней и поговоришь.

— Хорошо, — кивнул я. Бадди посмотрел на меня.

— Как у тебя с наличными?

— Сотня долларов наберется.

— Одолжи их мне. — Он улыбнулся. — Я чувствую, что сегодня удача на моей стороне. А за сценой играют в покер.

— Будь осторожен, — предупредил Лерой., — Эти ребята знают свое дело.

— Покер — мой конек, — рассмеялся Бадди. — А в настоящий покер играют только в Нью-Йорке.

— Ты большой мальчик, — ответил Лерой. — И я не собираюсь трястись над тобой, как твоя мамаша.

— Я буду осторожен, кузен, — ответил Бадди и повернулся к Кэролайн. — Вы не обидитесь, если я уйду за сцену прямо сейчас?

— Разумеется, нет. — Она посмотрела на Лероя. — Я жду шампанского. Лерой рассмеялся.

— Чуть не забыл. Каждый раз мы отмечаем новое шоу бутылкой шампанского.

Выпили мы ее за полчаса. Потом Лерой поцеловал жену и последовал за Бадди в комнату за сценой. Кэролайн посмотрела на меня.

— Пора ехать, — с улыбкой проворковала она. Я помог ей надеть норковое манто, и мы вышли из клуба. Чак уже подогнал большой «кадиллак» к подъезду и открыл для Кэролайн дверцу. Я нырнул вслед за ней на заднее сиденье. Чак закрыл дверцу, сел за руль, и «кадиллак» мягко тронулся с места. Прежде чем я успел сообразить, что к чему, Кэролайн уже расстегнула мне ширинку и начала поглаживать большим пальцем головку члена.

Я удивленно воззрился на нее, а она рассмеялась.

— Мы везунчики. Тут нам никто не помешает.

Кэролайн быстро опустилась на колени, взяла мой пенис в рот и начала посасывать. Рот у нее был, словно вулкан. Я кончил через минуту. Кэролайн подняла на меня глаза, глотая сперму. Прошла вечность, прежде чем утихла дрожь экстаза.

Держа мой пенис в руке и улыбаясь, Кэролайн достала платочек, промакнула уголки рта, потом вытерла мой конец. После этого она села рядом и закурила.

Я взял сигарету из ее пальцев, глубоко затянулся и отдал обратно.

— Во рту у тебя бушует огонь. Она рассмеялась.

— Ты считаешь, что там горячо, пока еще не побывал в моей «киске».

Я посмотрел на Кэролайн.

— Ты не думаешь, что Чак заложит тебя? Она указала пальцем на переднее сиденье. Я перевел взгляд вперед и увидел не затылок Чака, а шторки, закрывающие окно между кабиной водителя и салоном. Я даже не заметил, когда Кэролайн нажала кнопку, приводящую их в движение.

— А кроме того, они все меня любят, — уверенно заявила она. — Я им плачу и частенько иду навстречу в мелочах.

— Но квартира — не самое безопасное место. Лерой может появиться в любую минуту.

Кэролайн покачала головой.

— Когда открывается новое шоу, Лерой возвращается домой только утром. В эту ночь в комнате за сценой действительно идет большая игра. Лерой находится там, чтобы получить причитающуюся ему долю. Обычно я отправляюсь на работу до его возвращения.

— И все-таки я нервничаю.

— Риск только возбуждает, — улыбнулась она. — Но я держу ситуацию под контролем. Чак позвонит мне перед тем, как Лерой выедет из клуба. Он всегда отвозит Лероя домой, потому что у того при себе большие деньги, которые надо сдать в ночную кассу.

Я посмотрел на Кэролайн.

— Даже не знаю, кто из нас больший псих: ты или я. Она вновь рассмеялась.

— Давно уже я не пробовала спермы белого человека. Она пожиже будет. У негров сперма густая и сладкая, как патока.

— Кэролайн, мне как-то неловко. Ведь Лерой пригласил меня провести ночь в его доме.

— Я тоже пригласила. И я здесь, рядом. Автомобиль затормозил. Кэролайн нажала кнопку и шторки раздвинулись.

— Мы дома. — Кэролайн посмотрела на меня. — Прежде чем ты вылезешь из машины, хорошо бы застегнуть ширинку.

ГЛАВА 16

Проснулся я не на армейской койке, а в настоящей кровати. Глубоко вдохнув, я ощутил в воздухе аромат духов Кэролайн, а от простыней пахло ее «киской». Я закурил. Табачный дым быстро забил все прочие запахи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роббинс, Гарольд. Сборники

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду
Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Гарольд Роббинс

Любовные романы
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23
Весь Гарольд Роббинс. Книги 1-23

Гарольд Роббинс также известен под именем Фрэнсис Кейн; Родился писатель в Нью-Йорке. Детство провел в сиротском приюте. После окончания школы сменил несколько работ, и свой первый миллион заработал к двадцати годам на оптовой торговле сахаром. Однако к началу войны, Роббинс разорился и переехал в Голливуд, где работал в кинокомпании Юниверсал. Первая книга "Никогда не люби странника" вышедшая в 1948 году, основывалась на воспоминаниях детства. С 1957 года Гарольд Роббинс сосредотачивается на литературной деятельности. И ничто: ни отсутствие должного внимания критиков, ни многочисленные браки, ни инвалидность не поколебали его надежду, а потом и уверенность в том, что он один из лучших. 20 его романов изданы на сегодняшний день тиражом примерно в миллиард экземпляров. Книги Роббинса можно характеризовать как остросюжетные романы, где доминтатами являются - секс, деньги и власть. Кроме детективов и мелодрам написал знаменитую биграфию Мерелин Монро. Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе. Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе. Многие его романы экранизированы. Гарольд Роббинс умер 14 октября 1997 года от приступа сердечной недостаточности и был похоронен в Мавзолее в Палм-Спрингс в КалифорнииСодержание:1. Бетси (Перевод: Виктор Вебер)2. Мустанг 3. Босс (Перевод: Виктор Вебер)4. Одинокая леди (Перевод: Ю. Кошкин)5. Торговцы грезами (Перевод: И. Татушина, Татьяна Черезова, Сергей Коноплев, Ирина Коноплева)6. Охотники за удачей (Перевод: Татьяна Черезова, Евгений Синельщиков, Инна Синельщикова, Станислав Никоненко)7. Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) (Перевод: А. Романов)8. Наследники (Перевод: Сергей Коноплев, Татьяна Черезова)9. Искатели приключений (Перевод: С. Шевцов, А. Романов)10. Прощай, Жаннет (Перевод: Т. Петрова)11. Пираньи (Перевод: И. Ситникова)12. Стилет (другой перевод) (Перевод: О. Горбунова)13. Воспоминания минувших дней (Перевод: Д. Мишин)14. Камень для Дэнни Фишера (Перевод: В. Вебер)15. Никогда не люби незнакомца (Перевод: С. Мануков)16. Никогда не покидай меня 17. Парк-авеню 79 (Перевод: А. Герасимов)18. Пират (Перевод: И. Полоцка)19. Плоть и кровь (Перевод: В. Ноздрина)20. Последний ковбой Америки 21. Сочинитель 22. Хищники 23. Властелины удачи (Перевод: В. Вебер)

Гарольд Роббинс

Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже