Читаем Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 1 полностью

– Около девяти утра на другой день, после того, как меня выписали из больницы.

– Вас кто-нибудь сопровождал?

– Да.

– Кто?

– Лейтенант Трэгг.

– По его предложению вы обыскали комнату, чтобы проверить, не пропало ли что-нибудь?

– Да.

– Что-нибудь пропало?

– Нет.

Гамильтон Бергер обратил внимание миссис Шор на часы и ручку, идентифицированные лейтенантом Трэггом как вещи, найденные рядом с телом Лича. Матильда Шор уверенно заявила, что они принадлежали ее мужу, они находились у него в ту ночь, когда он исчез, она их больше ни разу не видела, пока их не показала ей полиция.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Гамильтон Бергер к Мейсону.

– Вы считаете, что из вашей спальни ничего не пропало, пока вы находились в больнице? – спросил Мейсон.

– Ничего.

– У меня больше нет вопросов.

Гамильтон Бергер продолжил представление своей версии. Он действовал быстро и умело. Он вызвал патологоанатома, доктора Рослина. Тот идентифицировал пули, извлеченные из Джерри Темплара и трупа Генри Лича. Затем он снова пригласил в свидетельскую ложу лейтенанта Трэгга для идентификации пули, застрявшей в двери в доме Шоров, вслед за этим выступил специалист из полицейской лаборатории, взявший с собой фотографии пуль, на которых четко виднелись специфические метки, оставшиеся от ствола оружия. По меткам можно было безошибочно определить, что все три пули выпущены из одного револьвера.

Судья Ланкершим посмотрел на часы.

– Надеюсь, вы понимаете, мистер Бергер, – обратился он к окружному прокурору, – что сейчас слушается не дело об убийстве.

– Да, ваша честь. Однако в настоящем случае мы представляем ситуацию вокруг совершения преступления. Мы показываем важность случившегося и важность того, чтобы полиции не мешали расследовать преступление.

Судья Ланкершим кивнул и с любопытством взглянул на Мейсона, который, казалось, практически не обращал внимания на происходившее в зале суда.

– Теперь я хотел бы пригласить Томаса Лунка, – объявил Гамильтон Бергер.

Лунк прошел вперед, волоча ноги. Ему определенно не хотелось давать показания, и Бергеру пришлось по частям вытягивать из него рассказ, задавая наводящие вопросы и проводя перекрестный допрос своего собственного свидетеля, что судья Ланкершим разрешил из-за очевидной враждебной настроенности садовника.

В целом рассказ Лунка звучал убедительно и драматично, что касается представляемой окружным прокурором версии. Лунк дал показания о том, как вернулся домой с работы, Хелен Кендал привезла ему котенка и оставила у него, Лунк включил радио, почитал журнал, а пока читал журнал, внезапно услышал шаги на крыльце, за которыми последовал стук в дверь. Лунк открыл дверь и от удивления отпрянул назад, узнав своего бывшего хозяина.

Они поговорили какое-то время, а потом Лунк предоставил Шору кровать во второй спальне. Лунк подождал, пока посетитель не заснет, а затем тихо выскользнул из дома, сел на автобус, вышел на ближайшей к особняку Шоров остановке и быстро направился к нему. По пути его остановила обвиняемая и поинтересовалась, не хочет ли он увидеться с миссис Шор. Он заверил мисс Стрит, что именно за этим и приехал. Она уговорила его сесть к себе в машину, сказав, что отвезет его к миссис Шор, затем мисс Стрит тянула время, пока на сцене не появился Перри Мейсон, после чего они отправились в больницу. Мейсон объяснил Лунку, что миссис Шор фактически находится под арестом. Мейсон отвез Лунка в гостиницу «Кленовый лист», снял ему номер на имя Томаса Триммера. Лунк поднялся к себе в комнату. Как только он начал раздеваться, в дверь постучали. Это оказались полицейские из патрульной машины, которые забрали его с собой. Он понятия не имеет, как они выяснили, где он находится.

– Во что был одет мистер Шор, когда вы покинули дом?

– Он лежал в кровати.

– Он раздевался перед тем, как лечь?

– Да.

– Вы считали, что он спит?

– Мысли и выводы свидетеля недопустимы в качестве доказательств, – встал со своего места Мейсон. – Что он видел? Что он слышал?

– Хорошо, – согласился Гамильтон Бергер с недовольным выражением лица. – Я перефразирую вопрос. Было ли что-либо во внешнем облике мистера Шора, что указывало на то, что он спит? Слышали ли вы что-нибудь, что указывало на то, что мистер Шор спит?

– Он храпел, – неохотно признал Лунк.

– А вы в тот момент были полностью одеты? Вы не ложились спать?

– Нет, сэр.

– И вы ушли из дома?

– Да, сэр.

– Вы постарались сделать это тихо?

– Да, сэр.

– И пешком направились к автобусной остановке?

– Да, сэр.

– Как далеко она находится от вашего дома?

– В одном квартале.

– Как долго вам пришлось ждать автобуса?

– Он приближался, когда я завернул за угол. Я практически сразу же в него сел.

– Сколько времени вы ехали на автобусе?

– Не более десяти минут.

– Сколько времени прошло после того, как вы вышли из автобуса, до того момента, как вас остановила обвиняемая?

– О, совсем немного.

– Сколько?

– Я не знаю.

– Минута, две, пять, двадцать?

– Минута, – ответил Лунк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Перри Мейсон в 4-х томах

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература