Читаем Вешние воды полностью

Дует теплый ветер. Индейцы ощущают странное томление. Они знают, чего им хочется. Весна наконец приходит в замороженный северный городок. Двое индейцев поспешно шагают по железнодорожному полотну.

Заключительное слово автора к читателю

Итак, читатель, как вам это понравилось? Мне понадобилось десять дней, чтобы написать это. Стоила овчинка выделки? Осталось только одно место, которое я хотел бы прояснить. Помните, это то место, где немолодая официантка Даяна рассказывает, как она потеряла в Париже свою мать и, проснувшись наутро по приезде, обнаружила в материнском номере французского генерала? Я подумал, что вам, бы может, было бы интересно узнать объяснение этого происшествия. На самом деле случилось так, что ее мать ночью внезапно заболела бубонной чумой, врач, которого немедленно вызвали, поставил диагноз и уведомил власти. На следующий день предстояло открытие Всемирной выставки, и только вообразите себе, как сказалось бы на этом событии известие о бубонной чуме, если бы оно дошло до публики. Поэтому французские власти предпочли, чтобы женщина просто исчезла. К утру она умерла. Генерала, которого призвали под знамена и который улегся в ту самую постель, в которой еще недавно лежала больная, я всегда считал отчаянно храбрым человеком. Впрочем, он, кажется, владел немалым пакетом акций Всемирной выставки. Так или иначе, читатель, эта таинственная история всегда представлялась мне отличным готовым рассказом, и я знаю, что вы предпочли бы получить ее объяснение непосредственно от меня, нежели видеть его искусственно вставленным в текст, где ему на самом деле не место. Однако забавно, как хитроумно французская полиция замяла инцидент и как быстро она разыскала владельца парикмахерского салона и извозчика. О чем свидетельствует эта история, так это о том, что, когда путешествуешь в одиночку или даже вместе с матушкой, нужно быть чрезвычайно осмотрительным. Надеюсь, нет ничего противозаконного в том, что я это рассказал, но я чувствовал себя обязанным, читатель, представить вам объяснение. Я не верю в долгие прощания, как не верю и в долгие браки, поэтому просто говорю вам: прощайте, читатель, желаю вам успехов и предоставляю отныне самому себе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрнест Хемингуэй. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза