Читаем Весна. Стихи. полностью

Блаженны плачущие…… Плачь!!!Терзай сомненьями стихи.Я твой мучитель и палач,И своенравная Стихия…Порывом ветренным ЛюбовьЖестоко выброшу на рифы,Зальет дымящаяся кровьТвои израненные рифмы…Я — шторм, цунами, ураган —Стреножить душу не пытайся!Прошу, отважный Магеллан,Остынь… Не дергайся, не кайся…Себя напрасно не виниВ том, что душа кричит от боли —Ты гибнешь в метре от земли,Растратив зря остатки воли…Свирепый, дикий и шальнойМой гордый нрав тебя погубит:Тот обречен, кто под лунойСирену нежную полюбит…Швыряю хрупкие ладьиИ в щепки разношу причалы,Топлю с усмешкой корабли…Но мне все мало… Мало… Мало!!!Иду, как грозный исполин,И жизнь, и море по колено!Ты рвешься из последних силКо мне… А я морскою пенойРастаю в любящих руках,Исчезну, ускользну… Но сноваТы, подавляя в сердце страх,Меня зовешь… И с полусловаЯ откликаюсь за спинойРаскатистым, беспечным ЭхоИль, как насмешливый прибой,Вдруг захлебнусь безумным смехом…Одним движением душиСрываю цепи с Небосвода,И выхожу на виражиВысоких уровней Свободы.Нелепо, в общем-то, поверь,Просить пощады у Стихии…Я ласковый и нежный зверь,И никогда не стану Штилем…Затихнет Ветер — ты умрешь —Твой Парус сникнет в одночасье.И с опозданьем вдруг поймешь,Что лишь Стихией мог быть счастлив.07.06.2003

Потанцуем?

Глаза в глаза —сверкающий металлдвух взглядов пересёкся в поединке,и вздрогнул в тишине огромный зал,разбуженный аккордом дерзкой скрипки…Насмешливо смотрю из-под ресниц,ничем уже, по сути, не рискуя…Оставим церемонии, мой принц…Иди ко мне…… ты слышишь?Потанцуем? — )))Двойной щелчок испанских кастаньет,чарующее соло гитариста……— Аллё, диджей, убавьте в зале свет,пожалуйста… — )).Роскошное монисто,как молния, сверкнуло в полутьме…Твой взгляд сродни прищуру ягуара.Берешь меня, не спрашивая, в плен,рукою притянув к себе…Гитараиграет всё стремительней…………Лицовдруг вспыхнуло от близости зарею,но стягивает гордости лассобунтующую чувственность петлею…А в дробном перестуке каблучковслышна чуть различимая угроза,ловлю тебя с улыбкой на крючок,приманкой выбирая запах розы —волнующий, тончайший ароматдухов моих в сознанье проникает……Я сделала внезапно шаг назад,под натиском невольно отступая……Но тут же обнажённою спинойпочувствовала твердь твоей ладони…Ах…… тише… осторожней, дорогой……не надо так…… пожалуйста…… мне больно…Но тщетно……Нас сближает каждый миг —глаза — в глаза……и губы ищут губы………Ты с трепетной горячностью приникк груди моейпод угасанье румбы…………………11.10.2005

Мой Капитан, мы отплываем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия