Джим опустил взгляд, потом снова поднял на красавицу глаза, взмахнув длинными ресницами. В этот миг он понял, что теряет её, возможно, навсегда.
- Прощайте, Капитан.
С этими словами племянница короля развернулась, забрала свои вещи с комода и вышла из комнаты.
Вернувшись в Виндзор, Анжелина первым делом переоделась в шикарное бархатное платье. К вечеру она ожидала гостя.
Без четверти шесть под её дверями появился элегантно одетый немолодой уже лорд с рыжими усиками и тонкой, коротко стриженой бородкой. Ожидая указанного времени, мужчина прохаживался вдоль дверей третьего этажа, нервируя охрану. В мыслях он возвращался к происшествию прошлого августа, когда он наведался к своему другу детства, ныне покойному лорду Беркли, бывшему конюшему леди Анжелины.
В тот день моросил дождь. Беркли должен был проверить состояние конюшен Линкольн, и Эрнест Тей, носящий по учтивости титул виконта, любезно согласился подвезти его в карете, поскольку жил рядом. Беркли давно уже обещал другу отрекомендовать его маркизе, после чего карьера виконта могла бы пойти вверх. Тей не был особенно тщеславным, а врождённый порок речи - заикание, картавость и свист, получавшийся вместо букв «ф» и «в», - останавливали его от светской жизни. Но Беркли настаивал, что ко двору явиться непременно надо.
Едва карета подъехала к конюшне, лорд Беркли выглянул в окно и увидел нечто странное: незнакомые люди, ворвавшиеся внутрь, сгоняли лошадей в загон.
- Посмотрите, виконт, что там происходит. Я ничего не понимаю! Кто эти люди? Что им нужно?
- Похоже, они пытаются украсть табун, друг мой, - сильно картавя, ответил Тей.
- Что нам теперь делать? Остановить их?
- Что Вы! Их слишком много: трое всадников и десять человек пеших. Это очень опасно! Я не думаю, что эти лошади стоят наших жизней.
- Вам хорошо говорить, милейший, - усмехнулся Беркли. - Вы не состоите в дюжине кавалеров леди Линкольн. И не Вы являетесь её конюшим.
- О, дорогой Арчибальд, мы ведь могли прибыть всего лишь на пять минут позднее и уже ничего не сумели бы сделать, - хитро улыбнулся лорд Тей, поглаживая коротенькие рыжие усики. - Даже не увидели бы этих воришек.
- Тоже верно. Хорошо, - согласился Беркли. - Будем считать, что мы пришли чуть-чуть позднее.
В этот же вечер конюший доложил Анжелине, что её лошади украдены. В доказательство своих слов он привёл лорда Тея. До сих пор Эрнест не мог понять, зачем его друг нашёл столь странный способ представить его высочайшей леди...
Маркиза в тот день изобразила истерику, гневно ругая всех охранников конюшни и Беркли на чём свет стоит. Слушающим её лордам и в голову не пришло, что табун уведён по наводке самой хозяйки.
С тех пор картавый виконт к Анжелине Линкольн и близко не подходил. Но сегодня утром он получил от неё письмо... Письмо с приглашением посетить покои первой леди в шесть часов вечера для конфиденциального разговора.
Лорд Тей весь день провёл в трепетном ожидании встречи с самой красивой девицей Англии, не смея даже предположить, зачем она внезапно назначила ему аудиенцию. Но умный виконт прекрасно понимал, что встреча эта - не каприз и разговор пойдёт не о любви.
Пробило шесть.
Сара впустила гостя в приёмную и юркнула в соседнюю комнату, чтобы доложить красавице о появлении гостя.
Анжелина грациозно вышла навстречу лорду, подала ему руку без перчатки для поцелуя и, оставаясь на неизменно большом расстоянии, которое она предпочитала в обществе своих кавалеров, холодно сверкнула чёрными агатами прекрасных глаз. Маркиза встала напротив окна, и это мешало Тею рассмотреть выражение её лица.
- Виконт, я рада, что Вы пришли. У меня к Вам есть серьёзное предложение.
- Я слушаю и повинуюсь Вашей Светлости, - просвистел мужчина.
- Как я понимаю, Вы давно изъявляли желание попасть в моё окружение? - повела бровями красавица. - Не так ли?
- Я мечтал об этом, - почувствовав, как дрогнуло сердце, ответил Эрнест. - Мечтал всю свою сознательную жизнь!
- Не преувеличивайте, милорд, - усмехнулась леди Линкольн. - Ваша сознательная жизнь почти в два раза длиннее моей. Как же Вы могли так долго об этом мечтать?
- Я мечтал с момента Вашего рождения, - чуть склонив голову, проговорил мужчина.
- Угу, - промычала девушка, немного отвернувшись, и на её губах заиграла насмешливая холодная улыбка, которую гость не мог видеть. - Замечательно. Милорд, в моей свите сейчас есть одно вакантное место. Вам, вероятно, известно, что несчастный лорд Беркли вчера был убит?
- Да, я уже слышал об этом.
Голос виконта предательски дрогнул.
- Кто-то вероломно пронзил его шпагой, - наигранно-сокрушённым тоном произнесла Анжелина. - Я никогда не смогу смириться с такой потерей: Беркли был великолепным кавалером Ордена Подвязки!
Произнося хвалебную эпитафию своему убитому вассалу, красавица неотрывно следила за лицом гостя, которого она избрала очередной жертвой своих чар.
- А сейчас я решаю, кого могу поставить на его место. Ведь он всегда был рядом, всегда понимал меня с полуслова. Он был моим конюшим - я могла положиться на него в случае объявления войны и его прекрасно слушались лошади.