― Я только из дворца, ― объявил он. ― Пришлось силой ворваться в гинекей… Мне говорили, что Катерина слишком больна, чтобы принимать визиты. На самом деле ее там нет. Она исчезла два дня назад.
― Вы заслуживаете объяснения, и получите его, ― промолвил священник, ― но Николас прав. Мадонны Катерины нет в городе, и вы должны быть этому рады. Мы только что узнали новость: турецкий флот направляется в Трапезунд. Ей лучше оказаться как можно дальше отсюда.
― Да, конечно, ― отрезал Дориа. ― Сукин сын, ты избавился от нее. Именно этого я и боялся. Наверняка придумает что-нибудь хитрое, чтобы старуха не смогла его обвинить… Но я и представить не мог, что ты отдашь девчонку туркам.
― Вот как? А разве не твои это были слова, что она могла бы всю зиму напролет обслуживать целый полк, а по весне попросила бы добавки? ― парировал Николас.
Тоби, стоявший рядом, скрежетнул зубами.
― Ты ведь даже предлагал одолжить ее мне… Так почему ты думаешь, что я обязан обходиться с ней лучше, чем ты сам?
Дориа хищно усмехнулся.
― А, так она здесь?
Николас покачал головой.
― Нет. Благодаря тебе, я утратил всякий интерес к женщинам. Она явилась пожаловаться на тебя и попросила помощи, чтобы благополучно вернуться домой. И мы ей помогли. Она и впрямь упала с лошади, но ничуть не пострадала. Едва оправившись, Катерина сбежала из дворца и покинула Трапезунд. В Грузии никакие турки ее не достанут.
― Возможно, ― ответил Дориа. ― К несчастью, она моя жена и не имеет права никуда уезжать без моего согласия. Закон на моей стороне, и я намерен преследовать ее. Кроме того, разумеется, по закону, человек, разлучивший мужа и жену, должен понести наказание. Верни Катерину, иначе я обращусь к императору.
― Почему бы и нет? ― предложил Николас. ― Хотя, конечно, сейчас у него другое на уме… Более того, я вообще не уверен, что он считает вас с Катериной супругами. Должно быть, его это позабавит. Он еще никогда не встречал генуэзского консула, который не сумел бы удовлетворить тринадцатилетнюю девочку. ― Он говорил тихо, чтобы разговор не услышали посторонние. Все остальные молча толпились рядом.
― А что если бы я сказал тебе, что ты прав, и брак никогда не был узаконен? Ты бы сказал мне, где она?
Николас засмеялся.
― Навряд ли. Но зачем тебе Катерина де Шаретти, если она не твоя жена?
― Я вышколил ее, ― ответил Дориа. ― Будет жаль отдать такое сокровище османским морякам. Хотя нет, ты ведь говоришь, что отправил ее на восток… Там она переждет опасность, а потом вернется в Брюгге и получит свое наследство. Ну, конечно, так я тебе и поверил!..
― Боюсь, что придется поверить, ― подтвердил Николас. ― А теперь извини, но мы слишком заняты.
Все это время он наблюдал за Дориа, опасаясь, что тот в любой миг может вытащить из ножен кинжал, как поступил бы на его месте другой человек, но генуэзец лишь нахмурился, глядя на Николаса, словно ожидал увидеть перед собой кого-то другого. Однако тут же он взял себя в руки, обретая прежнюю самоуверенность.
― Мой бедный, бедный Никколо! Если она где-то здесь, то я ее отыщу. Если же нет, вообрази, что я смогу сообщить твоей жене. Разумеется, ты сам отведал прелестей этой малышки, как я тебе и предлагал. Возможно, сделал это, потому что так сильно тосковал по ее матери… Возможно, у нее самой врожденный вкус к подмастерьям… Возможно, она даже надеялась, что ты сможешь дать ей больше денег, чем я… Отменная история для Брюгге и лорда Саймона!
Поскольку все это были лишь пустые угрозы, Николас пропустил их мимо ушей. Дориа знал о Мариане, но не о жене Саймона Кателине. Жаль, что Тоби и Годскалку было о ней прекрасно известно.
― На самом деле, ― заметил Николас. ― Я надеюсь, что Катерина сама сможет вскоре обо всем рассказать. Если вы и впрямь были женаты по закону, то ты имеешь полное право явиться к ней в Брюгге. Но без доказательств лучше туда даже не суйся. А пока ты ее больше не увидишь.
― Ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело, ― воскликнул Дориа. ― Встретимся во фламандском суде. А, возможно, и раньше…
Он развернулся и уже стоял у калитки, когда Николас бросил ему в спину:
― Ее нет со мной, и она под надежной защитой.
Дориа оглянулся с презрительной насмешкой, но при этом слегка озадаченный. Фламандец, дождавшись, чтобы ворота затворились вновь, вернулся к своим друзьям. Асторре уставился на него, побагровевший от ярости:
― Он и впрямь так говорил? Ублюдок! О собственной жене!
Николас пожал плечами.
― Она теперь в безопасности. Забудь об этом. И давайте перейдем к делу. Так сколько может быть человек на борту?..
Чуть позже Тоби вновь попытался заговорить о Катерине, но разговор как-то сам собой ушел в сторону, и он не стал возражать. Похоже, все они извлекли для себя кое-какие уроки, или же Николас научился более ловко уходить от ответа. Хотя, конечно, ему повезло, что сейчас все были слишком заняты войной…