Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

Кстати, твои мечты, скоро осуществятся, и я женюсь. Может быть после этого я перестану быть в твоих глазах не зрелым и взбалмошным. Хотя я женюсь по любви, не взирая на твои предупреждения. И “да!”, упреждая твой вопрос, я уверен, что это любовь…

По прибытию в Дорн я планирую сообщить о своем визите и нашей дражайшей сестре. Не смотря на то, что в последней нашей переписке я был к ней несколько не справедлив, мое сердце тоскует по ней. И глядишь, удайся ее планы тогда, не было бы у меня некоторых проблем сейчас.

Но об этом позже. А сейчас, если будешь писать ей, просто сообщи, что я люблю ее и очень скучаю.

Больше новостей у меня нет, как нет и никаких сюрпризов. Я открыт пред тобой как книга.

Планы мести я не вынашиваю и полностью покорился своей судьбе.

И хоть ты не ждешь от меня проявлений любви и благодарности, я хочу сказать, что очень ценю тебя брат мой, и хочу заключить тебя в свои объятья, насколько это возможно для мужчины с одной рукой.

Искренне верю, что ты рад моему возвращению и не будешь чинить мне препятствий, требуя, чтобы я не появлялся в Вестеросе.

Твой младший брат,

Оберин Мартелл.»

- О семеро! Почему именно сейчас? – Не сдержавшись, произнес властитель Дорна в слух, и бросил взгляд на стоящий на резном столе стеклянный купол, накрытый оранжевым бархатом. В нем уже много лет хранилась, ссохшаяся под дорнийским солнцем правая кисть его брата, присланная в Золотое Копье королем Рейгаром Таргариеном в назидание: – Я должен был пристальнее следить за братом тогда, но что же делать с ним сейчас?

====== Часть 2. Солнечное копье ======


Темным вечером корабль под черными парусами с изображением трех колоколов Норвоса прибыл на один из причалов Солнечного Копья.

Другому судну даже не позволили бы войти в гавань, так как в городе сейчас находилась королева и лишние гости не допускались, но стражники и таможня были предупреждены, что принц Доран ожидает высокую гостью.

По всей видимости прибывала родственница со стороны его жены – леди Милларио, поэтому кораблю никто не препятствовал, груз не осматривали, а его пассажиры не облагались никакими налогами и сборами.

По трапу спустились несколько фигур. Это были женщины в темных плащах с капюшонами, украшенными лисьими хвостами и закрывающими лица. Затем шли около двадцати слуг и трое детей. И в завершении – небольшой отряд охранников одетых в плотные плащи из конского волоса и круглые шлемы с прорезями для глаз.

На пристани гостей встречал Арео Хотах – капитан гвардии принца Дорана Мартелла. Он, как истинный выходец из Норвоса поприветствовал прибывших на родном языке, и получил подобающий ответ.

Благородные дамы были помещены в закрытые паланкины, их вещи размещены в телеги, а предводитель отряда охранников получил коня и процессия двинулась во дворец.

Эти вновь прибывшие гости не заинтересовали никого из горожан, ведь на следующее утро ожидался праздник в честь дочери короля, и знатных вельмож на это торжество съехалось немало. Город буквально переливался от обилия дорогих нарядов из ярких роскошных тканей, что так любит дорнийская знать.


Поздним вечером Элия, как и просил ее в записке старший брат, поспешила ко входу в принадлежащее Дорану крыло дворца.

Кроме принца дорнийского и доверенных слуг, туда никто обычно не заходил, даже его детям не позволялось там играть. Элия знала, что брат ценил возможность уединится, и вот теперь, хочет, чтобы она вошла внутрь.

- Сир Дэйн, вы должны остаться здесь. – Настойчиво потребовал Арео Хотах: – Я и лично принц Доран, горантиуем вам безопасность Ее Величества.

- При всем уважении, Арео, я не могу оставить королеву без охраны. Разве только нас будет разделять не более одной двери, и та будет не заперта. Я поклялся Его Величеству. – Меч Зари и не думал уступать.

- Сир Эртур – это Дорн. Мне ничего здесь не угрожает. Я приказываю вам остаться. Уверена, мой супруг допустил бы это. Уверяю, что покои принца – самое безопасное место в Дорне. – Просила королева.

Через несколько минут, Меч Зари все же отступил, и королева вошла во внутренние залы.

- Арео, что за спешка!? – Шепотом спросила Элия: – Я уже собиралась ложиться спасать, и тут это странное приглашение от Дорана. Это действительно нельзя было отложить до завтра? Может быть ему нездоровиться? – С тревогой в голосе спросила она.

- С вашим старшим братом все впорядке, Ваше Величество. Дело в младшем! – Немного смущаясь ответил мужчина.

- Оберин? Что с ним! – Элия почувствовала, как сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди: – Он жив?

- Живее всех живых, Ваше Величество. Он прибыл менее часа назад. А когда узнал, что вы во дворце, потребовал немедленно пригласить вас. – Усмехнулся Хотах: – Иначе грозился сам отправиться в ваши покои, что в его положении было бы крайне рискованно как вы понимаете, особенно сейчас, когда в замке так много людей короля.

- Да, он безрассуден, мой Оберин.– Выдохнула Элия: – Где он?

- В дальнем флигеле. – Хотах увидел, что королева ускорила шаг: – Вы должны быть осторожной, очень! Никто не должен знать, что он здесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы