Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

Мне было очень любопытно, что будет дальше, признаться, я никогда прежде не видела подобного действа. Я подошла практически к краю помоста и облокотилась на поручни. Мне было очень интересно, как это происходит.

В это время Рейнис и Тайвин вернулись на свои места, и член малого совета проходя мимо меня, бросил в мою сторону лишь невидящий безразличный взгляд. О беседах, о рыбе и рыбалке, можно было забыть.

Сейчас мне как и всем остальным было интересно увидеть, как корабль войдет в воду.

Рабочие принялись вышибать распорки, а затем, отойдя на почтительное расстояние и рубить канаты.

Тут я услышала истошный женский крик, и заметила рядом с кораблем крохотную детскую фигуру, видимо мать отвлеклась на торжество, а ребенок никем не замеченный успел пройти в опасную зону. На эти мысли у меня ушла доля секунды, я задрав парчовые юбки, перемахнула через парапет, и прыгнув в нагревшийся от солнца песок кинулась к малышу. На удивление, быстро преодолев почтительное расстояние, я подбежала к мальчику и схватила его на руки.

И тут уже сползавший в воду корабль, наконец, полностью в нее погрузился, накренившись на один бок. Я слышала возгласы за своей спиной, но зрелище перед моими глазами завораживало меня. Я видела, как корпус корабля как будто бы тонет в пучине, и в следующий момент, вода словно выталкивает судно на поверхность, создавая не малых размеров волну, идущую прямо на меня.

- Ну вот, блин! – Успела произнести я, набирая воздух в легкие и плотно закрывая рот и нос ребенка своей рукой, и следующее что я помню, как неуправляемый поток воды сбивает меня с ног.

====== Часть 2. Ланнистер ======


- Мейстера! Позовите мейстера … – Я слышала, как кто-то кричит рядом со мной: – Я готова поклясться, что видела мейстера среди гостей!

- На это нет времени … она не дышит, вы же видите! – Чьи-то крепкие руки трясут меня за плечи. Затем следует сильный удар по моей грудной клете, но я понимаю, что все еще не могу вдохнуть воздух: – Прошу прощения, миледи, похоже, мне ничего другого не остается. – Произносит мужской голос, и я чувствую, как холодные губы касаются моих и начинают вдувать в вожделенный кислород, я чувствую, как легкие раскрываются, резко открываю глаза и начинаю кашлять, все те же руки сгибают меня почти по полам и несколько раз с силой ударяют мне по спине, я начинаю извергать из себя соленную морскую воду, а затем сама вдыхаю живительный воздух.

- Что с ребенком? – Спрашиваю я обращаясь сразу к каждому из десятка людей стоящих вокруг.

- С ним все в порядке миледи, отделался легким испугом, даже воды не наглотался, везучий мальчишка! – Я поворачиваю голову на хозяина рук, которые все еще крепко сжимают мое плече, и встречаюсь глазами с Джейме Ланнистером: – Только вот непонятно, зачем вы бросились его спасать, если все равно толком не умеете плавать? – спросил он.

- Ну как сказать … я об этом как-то не подумала … – ляпнула я.

- Ой, милочка, вам так повезло, что Лорд Ланнистер так быстро среагировал на ситуацию. Он буквально отвоевал вас у моря. – Пролепетала юная Арианна Мартел, голос у нее был очень восхищенным, но во взгляде я почувствовала едва сдерживаемое раздражение.

- Я благодарю вас. – Коротко произнесла я: – Спасибо. Вы могли бы помочь мне подняться? – попросила я о последней услуге своего героя.

- Разумеется! Если желаете, вы могли бы опереться на меня, я помогу вам дойти до кресла, где вы сможете передохнуть.

- Благодарю! – Ответила я, с радостью приняв его предложение, так как ноги мои дрожали, я только сейчас начала понимать, что могла бы и не выплыть из-под этой волны.

Когда мы поднялись к высокородным гостям, то меня встретили не только как героя, нашлись и те, кто смотрел на меня с явным пренебрежением и неприязнью.

- Кто эта женщина. – Тихо спросил Тайвин Ланнистер: – Из-за которой мой благородный сын был вынужден рисковать своей жизнью!?

- Это моя новая фрейлина. – Все, в том числе и я, повернули головы на королеву Элию: – Леди Хлоя, дальняя родственница супруги моего брата Дорана. Я так волнуюсь сейчас, Хлоя, ваша тетушка не простила бы мне, если бы вы погибли! Сердце так и выпрыгивает из груди! Спасибо, мейстер Обериус вовремя дал мне успокоительное снадобье, и успокаивает меня своим присутствием. – Казалось Элия крепко держалась за Оберина, но по настоящему, она еле сдерживала его. Дорниец видимо явившись на всеобщие крики, увидел меня уже без сознания на песке, но сестра кое-как смогла остановить его, и возможно тем самым спасла ему жизнь.

- Мейстер, осмотрите леди Хлою! Вы можете сделать это в моем шатре! – Потребовал Доран: – А вы дорогие гости, займите свои места, все живы, чего только не бывает на пути у боевого корабля, даже испытание детьми и женщинами. Нас ждет чудесное представление и обед, прежде чем все мы отправимся в город. Лорд Джейме, вам найдут сухую одежду, вы поступили очень благородно.

Джейме кивнул, все еще придерживая меня на ногах. Но в следующий миг ко мне уже подошел Оберин и тихо прошептал: – Вы позволите, я должен осмотреть эту девушку, милорд!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы