Читаем Вестник 2 (СИ) полностью

Хлопнула одна из ведущих во внутренние помещения дверей, и в прихожую, где всё еще стоял молодой граф и управляющая, вошёл невысокий, полноватый мужчина в строгой и простой одежде. На груди его лежал медальон с выгравированной на нём эмблемой Эльдстилов – символ исполняющего обязанности главы рода, выполненный из серого металла. Взгляды юноши и ставленника императора пересеклись, и они оба на мгновение замерли. Артис изучал того, кто в будущем, возможно, будет ему служить, и не мог поверить, что этот неприметный мужчина, единственным излишеством в одеянии которого был обязательный к ношению амулет, двадцать лет имел допуск к казне целого графства. В то, что он совсем не воровал, юноше не верилось – совсем не обязательно запускать руку в казну, достаточно воспользоваться возможностями графа.

- Ваше сиятельство, я рад приветствовать вас! – Чётко и ясно сказал мужчина, чуть наклонив голову. Такое поведение было непростительно для всех, кроме назначенных императором управленцев – уже одно то, что этот человек имел доступ ко всем ресурсам графства ставило его в один ряд с самыми близкими людьми. Требовать от управляющего преклонения, как от какого-то слуги, Артис права не имел. – Меня зовут Гиллиан Вон, и я заведовал делами вашей семьи без малого двадцать лет. Прошу не обижаться на мои слова, но на введение вас в курс дела может потребоваться много времени – специального образования вам никто не давал…

Гиллиан замолчал, ожидая реакции юного графа. Того, что он сказал, хватило бы для того, чтобы отправить мужчину на эшафот, но статус слуги императора вкупе с тем, что он нисколько не пытался оскорбить Эльдстила и просто выполнял свою работу, гарантировал ему безопасность… Или наказание для графа, если тот решит в обход судов наказать управляющего.

- Я, в свою очередь, рад знакомству с вами, Гиллиан. И я понимаю, что моих знаний совершенно недостаточно не то, что для управления графством – просто для жизни в высоком обществе. – Артис грустно улыбнулся. Красивые речи всегда давались ему легко. – Как вы смотрите на то, чтобы служить у меня? Хотя бы до тех пор, пока я не смогу вести дела самостоятельно или не найду верного управляющего. Плату поставлю соответствующую.

Гиллиан несколько секунд ошарашенно рассматривал молодого графа.

- Ваше сиятельство, я польщен вашим предложением, но… Вы представляете, какую сумму будет необходимо заплатить за выкуп меня у императора? – Артис вопросительно поднял бровь, а мужчина продолжил. – За меня могут потребовать не меньше трехсот золотых.

- Почему за вас могут что-то требовать, Гиллиан? Вы, уж простите, не раб, насколько я могу судить.

- Не раб, но все слуги императора, а я таковым являюсь, могут покинуть свой пост только после уплаты определенной суммы. Чем, кхм, больше ценят человека, тем большую сумму требуют. – Гиллиан развел руками, словно бы показывая, что он тут совершеннейшим образом не при чём.

- Казна выдержит такие траты?

- Выдержит, ваше сиятельство. Обычно аристократия тратит на развлечения много больше, но... Вы уверены, что хотите выкупить и нанять меня?

- Уверен. Вы, Гиллиан, зарекомендовали себя хорошим специалистом и честным человеком. А доверие нельзя купить ни за какие деньги. Я бы хотел, чтобы вы занялись этим вопросом как можно скорее. Или необходимо моё присутствие?

- Необходимо, ваше сиятельство. Для того, чтобы выкупить меня, вы должны подать оформленную по всем правилам бумагу в секретариат императора. Думаю, уже на следующий день, после уплаты некоторой суммы, я смогу перейти к вам на службу. – Мужчина чуть улыбнулся. Похоже, его самого тяготило ярмо, в котором держал его император. Несмотря на то, что Артис должен был выкупить Гиллиана, никаких «эксклюзивных прав» на этого человека он не получал. Тот был волен идти, куда хочет и служить тому, кому хочет.

- Тогда я бы хотел получить краткий экскурс в дела графства, а после заполнить и отправить в секретариат необходимые бумаги. Покажете мой кабинет, Гиллиан?

- Да, ваше сиятельство! В кабинете все осталось так же, как было при вашем отце! Сильвестрия, будь так добра, распорядись об обеде!

Женщина, коротко кивнув, скрылась в глуби особняка. Артис же чуть нахмурился, но пошедший впереди управляющий этого не видел. Знал ли он о том, что случилось с родом Эльдстилов? Наверняка. Возможно, даже больше, чем было известно самому Артису…

Лестниц в доме, несмотря на наличие трех этажей, не было – их место прочно заняли лифты. Юноша никогда не видел подобного, но ничем своего удивления не выказал – лишь чуть замешкался перед гранитной плитой, на которую Гиллиан сразу ступил, и вздрогнул, когда она устремилась вверх.

- И много в доме таких артефактов? – Артис с интересом разглядывал лифт и пытался почувствовать их магическую суть. Но, к его удивлению, ни в самой плите, ни в стенах вокруг магии не было. – Или не артефактов…?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы