Читаем Вестник Силейз (СИ) полностью

Одним только домочадцам было известно, какие споры велись в семействе Монтилье по поводу брака старшей дочери. Мама приходила в ужас от такой перспективы, Иветта украшала весь дом розочками и заранее готовила особняк к свадьбе, а папа, поговорив однажды с Фарелем по душам, просто благословил их брак без лишних слов. И тут же начались бесконечные приготовления к торжеству, которые почти целиком легли на Жозефину: нужно было составить список приглашенных, проследить за наполнением стола самыми лучшими блюдами антиванской кухни, заняться украшением и частичной перепланировкой дома, позвать актеров и музыкантов… Любимый, к счастью, взял на себя часть ее обязанностей: морской воздух благотворно на него подействовал, и накатившее на него отчаяние сменилось спокойствием, которое всегда покоряло антиванку. Он умел говорить, и у него не хуже Жозефины получалось договариваться с поставщиками, музыкантами и охраной – а уж как его сразу полюбили слуги… В общем, в назначенный час все было готово, жених и невеста под дружный женский плач отправились в церковь и принесли брачные клятвы Создателю. После этого все отправились в особняк Монтилье, где началось по-антивански шумное и долгое празднество, на котором все, даже бывшие женихи Жозефины, были непривычно счастливы. Антиванцы искренне радовались свадьбе – только месяца через два они начнут выяснять, кто же все-таки на ком женился и что это означает. Но это будет так нескоро…

- Знаешь, - с улыбкой говорит ей муж, - я и не думал, что все пройдет так благополучно. Все ждал, что в церкви появятся порождения тьмы, или Антиванские Вороны, или еще что-то в этом духе.

Жозефина смеется – легко, весело и беззаботно. Она давно так не смеялась.

- Сама удивляюсь, - отвечает она, прижимаясь к нему поближе. Ее кремовое платье мягко шелестит складками. – Надо как-то приучаться к нормальной семейной жизни.

- Если только Создатель не посчитает, что мы слишком ненормальные для нормальной семейной жизни.

Фарель больше не упоминает Творцов – и Жозефина его не винит. И все же она подозревает, что в ней эльф нашел большее утешение, чем в Создателе.

Да оно и к лучшему.

- Жаль, что друзей по Инквизиции тут нет, - прибавляет он после паузы. – Я бы не отказался сейчас послушать, как поет Лелиана… или даже Сэра.

- Я тоже могу спеть, - улыбается антиванка. – Только… не сейчас и не при всех.

Он понимающе прижимает ее к себе. Удивительно, но с одной рукой он может и обнимать Жозефину, и танцевать с ней… Иногда они почти забывают о том, что Метка отняла у него руку.

- Ах, Жози! – Иветта в очередной раз проходит мимо и умильно всплескивает руками. – Какая же вы красивая пара!

- Спасибо, Иветта, - отвечает Фарель. – Хотя за последние минут десять ничего особенно не изменилось…

- Ах!

Не особенно интересуясь ответом, сестра уходит изливать свой восторг какому-то очередному поклоннику. Интересно, сколько месяцев продержится это ее увлечение?..

- Давай убежим, - шепчет муж Жозефине на ухо. – Скоро подадут десерт, и поток поздравлений перед ним наверняка польется с новой силой.

- Давай, - соглашается антиванка, и они уходят на террасу – где тоже есть гости, но все-таки их поменьше. Пританцовывая под доносящуюся из залы музыку, они молчат. Оба слишком счастливы, чтобы пытаться об этом рассказать – и просто смакуют этот момент, этот радостный день, когда их сердца и души наконец соединились…

- Кхм. Милорд Лавеллан, леди Монтилье?

Недоуменно остановившись, они смотрят на прервавшего эту идиллию. Высокий, прекрасно сложенный человек незнаком Жозефине – и, судя по всему, Фарелю тоже. Но, во всяком случае, он не антиванец: в его речи слышится другой акцент.

- Да? – спрашивает эльф, вооружившись легкой улыбкой.

- Добрый вечер. – Незнакомец тоже улыбается. – Я хочу поздравить вас со свадьбой от имени моего нанимателя. Он желает вам всяческих благ.

- Спасибо, - недоуменно отвечает Жозефина, разглядывая незнакомца.

У него длинные светлые волосы, уложенные в хвост, отменная выправка и ферелденский акцент. И он совершенно точно не агент Лелианы. Следовательно, это может быть кто угодно.

- Он также просил меня передать вам записку, милорд.

Ферелденец протягивает Фарелю небольшой незапечатанный конверт и остается стоять рядом: очевидно, содержание записки ему прекрасно известно. Эльф осторожно достает из конверта письмо и вчитывается в аккуратные строчки. Жозефина, конечно, не может не заглянуть ему через плечо и не прочесть:

«Поздравляю от всей души вас обоих. Честное слово, вторгаться на территорию молодоженов – это дурной тон, но я просто не мог обойти это событие своим вниманием. Нам необходимо встретиться, Инквизитор – и желательно как можно скорее. Мой человек проводит вас к нужному месту. Приходите оба – но только постарайтесь, чтобы ваше отсутствие по возможности осталось незамеченным.

Понимаю, что это все очень похоже на западню, но это не западня. Всего лишь стремление соблюсти конспирацию».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ