Читаем Ветер из Междуморья. Книга 1. Джай (СИ) полностью

А самым разумным и рассудительным из всех них оказался Айнай, которого, как думал Далис поначалу, ничего кроме крови и убийств не заботило. Айнай остался на востоке в замке, возведенном Джаем - великолепнейшем образчике архитектурного искусства, стал местным князем, сейчас, наверное, земли те уже заселили и он правит тамошним народом в свое удовольствие.

Джай отправился на запад - умирать, потому что ему в то время уже исполнилось двести девяносто семь. А Далис пошел с ним. Далис привык, привязался - Джай столько лет был рядом.

Но Джай не умер, а словно переродился. Изменился до неузнаваемости - не внешне. Нет. Внешне он всегда выглядел молодым междуморцем. Все прожитые жизни, весь многолетний опыт, все ошибки, все промахи, все неудачи - все это просто раздавило его. Все потерянные женщины и друзья, умершие от старости, погибшие в бою, предавшие. ...Они изменили Джая, убедили, что его Дар - проклятие. Что чем меньше он пользуется всеми Путями - тем лучше. Джай был веселым, беззаботным, могущественным, он жил просто, и знал, для чего живет. Он истреблял наследие Штамейсмара, помогал людям, удивлял, вдохновлял, вел за собой. А теперь он просто Астри Масэнэсс. Этим именем он и раньше пользовался там, на востоке. Астри он - для чужих, Джай он - для друзей. Теперь Джаем его называет лишь Далис наедине... А этого Астри Далис ненавидит. Вот, наконец, признался сам себе. Да! Ненавидит!.. Это не Джай! Может быть, тогда, когда пришла ему пора умереть, часть его действительно умерла? Осталась лишь тень... лишь лживая, скучная, серая тень того прежнего Джая!.. И Мирая эту тень любит... А Далис любит Мираю...


Ложь и искренность

985 год со дня основания Города Семи Огней. Центральная Тария. Город Тиниси.


1


Далис не смог ничего сказать Джаю. На его вопрос: "О чем вы говорили с Типасом?" по привычке солгал, придумал разговор. Далис опротивел сам себе. Может от него тоже осталась лишь тень... Тень тени Джая...

Мирая порхала, словно птичка в саду, неугомонно исследовала дом, и ее мелодичный голосок доносился то из гостиной, то из кухни, то откуда-то сверху.

- Отличный дом, Астри!

- Мне здесь нравиться!

- Как же нам повезло!

- Далис - ты просто везунчик! Никогда не пробовал играть в кости? Ты бы выиграл целое состояние!..

Далис не мог разочаровать ее, сказав, что этот дом не подходит. Может, прав Типас, не стоит спешить с выводами? Кто сказал, что лорд желает зла Джаю? Пусть знает, что он - Мастер Путей, так даже проще. Рано или поздно, Гавэр поговорит об этом с самим Джаем, и тот будет принимать решение.


Дальше потянулись невыносимо скучные своею обыденностью дни. Джай то читал, то бродил по городу, выискивая нищих и бездомных, которые не могли заплатить за лечение, и тайком их исцеляя. Очень скоро его незамысловатую хитрость раскусят, и весть о слишком добром Целителе разнесется по Тиниси, жители сбегутся к порогу их дома, и спокойная жизнь закончиться.

Мирая играла на лютне, проведывала пару раз леди Ингир, по просьбе которой музицировала на приеме лорда Типаса. Но большую часть своего времени она проводила дома. Готовила самую вкусную еду, какую только ел в своей жизни Далис. Она и раньше готовила для них, но в уюте дома, в кухне, где было множество подходящей посуды, выбор приправ и свежие продукты с рынка вместо вяленого мяса да круп в дороге, - превзошла саму себя. Далис предлагал нанять горничную и повара, как обычно поступали Одаренные, но Мирая категорически отказалась. Ей нравилось играть в хозяйку этого дома. И иной раз, когда Джая задерживали какие-то извечно тайные дела, а Далис и Мирая ужинали вдвоем, ему казалось, что она его жена, а он ее муж... И Далис был почти счастлив... как счастлива может быть тень...

А потом возвращался Джай, Мирая обнимала мужа, они целовались и уходили в свою спальню, а Далис шел проводить очередную бессонную ночь в одинокую постель. Он сам измучил себя. Сам подвергал себя жестоким пыткам - смотреть каждый день на любимую женщину, быть рядом с ней, и знать, что она не твоя, и твоей никогда не станет. Он разрушал себя этими страданиями, чувствовал, как разваливается на куски его душа. Дружба с Джаем казалась пустым и далеким воспоминанием. А болезненная любовь к Мирае - всем миром, всем воздухом...

Далис много времени проводил на полях Типаса. С самим лордом, правда, встречался редко, а когда встречался, то тот не затрагивал щекотливую тему о способностях Джая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги