Читаем Ветер пыльных дорог полностью

В его взгляде вроде бы промелькнуло сочувствие, однако Аньес успела разглядеть и торжествующую злорадность, скрывающуюся в нём. Вероятно, уже обдумывал, как бы преподнести ей сокрушительную новость.

– Ох, вы о его женитьбе? Мне это известно, – кивнула она безмятежно.

Она и не знала, где научилась так играть, или это, скорее, было природным талантом. На самом деле только при упоминании о предательстве отца ей стало плохо. Но она не хотела показывать это Дерби.

– Как легко вы отвечаете, – удивился Дерби. – Впрочем, я с самой нашей первой встречи понял, что вы не способны на глубокие чувства.

Аньес проглотила этот выпад, продолжая улыбаться.

– Скажите, граф, что привело вас в Лондон?

– Рассчитываете услышать, что вы? Ошибаетесь.

– Вы слишком несправедливы ко мне! – притворно обиделась Аньес. – Однако же, вы не будете спорить с тем, что, увидев меня здесь, зачем-то подошли, хотя могли пройти мимо?

Дерби внимательно посмотрел на неё. Она не понимала, куда уж ещё внимательней разглядывать её, но граф, кажется, вознамерился проникнуть своим взглядом ей в душу. От глупой улыбки у Аньес уже болели скулы, а пальцы дрожали от напряжения. Впрочем, она спрятала их в складках платья и могла теперь не беспокоиться, что Дерби заметит их дрожь.

Она огляделась по сторонам, только сейчас подумав, что кто-нибудь из знакомых может увидеть её здесь с Дерби. Аньес заволновалась сильнее. Пора было прекращать этот разговор с Дерби.

– Знаете, дорогая Аньес, несмотря на всю свою внутреннюю пустоту, вы чем-то меня привлекаете.

Она удивлённо приподняла брови и улыбнулась, отлично зная, что это не ложь. И это не просто льстило её самолюбию, но давало иллюзию того, что и она имеет какую-то власть над этим человеком.

– Запретное всегда привлекательно. Только лишь поэтому, я полагаю. Так вы не хотите мне признаваться, зачем подошли?

– Это останется моей маленькой тайной, – улыбнулся ей граф. – Впрочем, вы, возможно, узнаете её когда-нибудь. Когда мои предположения сбудутся. Ну а пока – можете считать, что я был не в силах удержаться от соблазна подойти к вам ближе и вновь лицезреть вашу ослепительную красоту.

– О, Дерби, – засмеялась Аньес, – ваши комплименты так неискренни, что не доставляют совершенно никакого удовольствия!

– Но у меня и не было в целях доставить вам удовольствие, – сказал он, чуть наклонив голову на бок. – По крайней мере, пока. – Не давая ей времени ответить, он подхватил Аньес под локоть и повёл вперёд. – Не стоит заставлять людей обходить нас. Где ваш экипаж?…

Аньес настороженно шла рядом с ним. В прошлый раз Дерби затащил её в собственную палатку и потом… Ох, лучше и не думать о том поцелуе, при воспоминании которого её до сих пор бросало в краску стыда. Но сейчас-то он ничего неподобающего не мог себе позволить: уж слишком много народа вокруг.

– Вы же и сами прекрасно понимаете, что меня не должны видеть рядом с вами, – сказала она ему. – Поэтому не беспокойтесь: до своего экипажа я доберусь своими силами.

Только сейчас она подумала о том, что экипажа-то и нет уже на месте, ибо Рене уехала в нём.

– Пожалуй, я и так слишком задержалась с вами, – добавила она. – Однако, должна признаться вам, что очень рада была вас встретить.

– Вот как? – равнодушно посмотрел на неё граф, всё так же идя вперёд. – Очень неожиданно.

– О, не удивляйтесь, у меня есть причина для этой радости. Видите ли, у меня имеется к вам… дело.

– Даже так!.. Надо заметить, это ещё более неожиданно, – усмехнулся Дерби. – Что ж, готов выслушать, в чём заключается это дело, но сначала попрошу скрыться от посторонних взглядов в моём экипаже. Дела, какие бы они ни были, не следует обсуждать на улице. Кроме того, не в ваших же интересах, чтобы нас кто-то увидел вместе, не так ли? Вы сами сказали об этом только что.

Аньес подумала, что гораздо больше не в её интересах, если кто-нибудь увидит, как она скрывается в экипаже графа Дерби. Однако вполне возможно, что её и так уже с ним видели. На миг ей стало страшно, потому что она даже и представить себе не могла, что будет, если об их с Дерби разговоре узнает Чарльз.

Она нерешительно остановилась перед экипажем. Дверца уже была услужливо распахнута перед ней. Граф Дерби целенаправленно вёл её сюда – но зачем? Не намерен же он, в самом деле, похитить её? Отвезти на расправу королю? Непроизвольно глаза её расширились от ужаса. Это не прошло незамеченным для Дерби.

– Не волнуйтесь, леди Аньес. – Она только сейчас заметила, как, хоть и не слишком явно, он каждый раз выделяет это «леди» перед её именем. – Мне нет резона похищать вас сейчас, когда в стране временно воцарился мир.

– Разумеется, вы бы не совершили такую глупость, – согласилась она, наконец забираясь в экипаж. Через несколько секунд напротив неё устроился и граф. Задёрнув занавески, чтобы снаружи никто не увидел их, они остались в полутьме, и это нервировало её.

Перейти на страницу:

Похожие книги