Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Не то чтобы ей вдруг захотелось посетить службу, просто она желала убедиться, что вчерашний пьяный бедолага точно ушёл. И к тому же, ей было нечем заняться. Доминик отплывал завтрашним утром, тогда же уедет она. А пока всё равно не мешало сходить в церковь и очиститься от своих грехов: таких как самонадеянность, беспечность и зависть. Она завидовала Доминику, который был свободным, в отличие от неё…

Через пару часов они с Марисой возвращались домой. Настроение у Мари было приподнятым. Она раздала все мелкие монеты, бывшие при ней, в руки нищих, и те наговорили ей много хороших слов в благодарность. Болтовня Марисы тоже была девушке в радость. Как хорошо, что эта девочка отправится с ней на Уайт, может, с ней не будет так одиноко.

Тяжёлый воздух города, однако, несколько угнетал её. Мари помнила, что ей сначала не понравилось здесь, когда она только-только прибыла в Англию. После родной Баварии со свежим, горным воздухом, в столице она почувствовала себя, как в клетке. Потом привыкла. А теперь после морского воздуха Уайта, снова ощущала неприязнь к Лондону.

— Добрый день.

Мари вздрогнула и обернулась. Приветствие, произнесённое хриплым голосом, явно было обращено к ней. В первую секунду она не поняла, что нужно от неё привлекательному, высокому и мрачному мужчине, но потом погрузилась в его чистые голубые глаза и сразу вспомнила. Да это же вчерашний её спаситель, которого она бросила на улице! Протрезвевший он выглядел гораздо красивее.

Он смотрел на неё с ожиданием, и Мари поняла, что не поздоровалась.

— И вам добрый день…

И снова поняла, что не обязана с ним даже разговаривать после того, как он наглым образом завалился на неё и распускал руки.

— Вы со служанкой, — кивнул он на Марису, стоявшую чуть позади и с восторгом пялившуюся на статного воина. Мари только сейчас поняла, что он не просто пьянчуга или бродяга какой. На поясе висели ножны, а из них выглядывала рукоять меча. Да и вчера он разогнал всех мечом, вероятно, да только она от страха этого не заметила. — Значит, леди?…

— Это вас не касается, — вежливо ответила Мари, про себя расстраиваясь, что в мужья ей не достался молодой и красивый человек, как этот воин. — Я рада, что сегодня вы в состоянии идти самостоятельно. Однако же это не повод продолжать наше знакомство.

— Филип, — поклонился он ей, будто совсем не услышав её слов.

Мари с изумлением уставилась на него, не ожидая такой дерзости. Наверное, стоило возмутиться, но отчего-то ей понравилась его настойчивость.

Она улыбнулась и слегка наклонила голову вбок, будто задумавшись о чём-то. В конце концов, она сказала своей служанке:

— Мариса, пойди пока позади нас. Мы побеседуем с… Филипом, — с особым ударением на его имени произнесла она.

Вместе с тем она развернулась и, не оглядываясь, пошла вперёд. Филип последовал за ней, держась чуть позади, но достаточно близко, чтобы это волновало Мари. Она не совсем понимала, что творит, но… Она вспомнила своего стареющего мужа, и её передёрнуло. А этот человек, Филип… В памяти всплыла вчерашняя ночь, когда она обнимала его за талию, а он её за плечи. Мари разволновалась ещё сильнее; к щекам прилила кровь.

— Вы вчера бросили меня одного… — сказал ей Филип.

— Я не смогла уговорить брата пустить вас. Понимаете, ему не понравилось то, что вы были пьяны и мне пришлось помогать вам идти.

Она улыбнулась ему через плечо, с тайным удовольствием отмечая, что Филип не сводит с неё глаз.

— Справедливо, — заметил он. — Если бы я был вашим братом, не только не пустил бы, но…

— О, пожалуйста, — остановила его Мари взмахом руки. — Я примерно могу представить, что вы способны сделать. Но к чему вы всё ещё говорите со мной? Вы разве не поняли — у меня очень грозный брат?

Она с вызовом усмехнулась, бросив на него взгляд.

— Не уверен, что ваш брат способен меня остановить. А мне бы очень хотелось с вами встретиться ещё раз, не скрою. Вы станете запрещать мне, — утвердительно произнёс он.

— Разумеется.

На самом деле ей не хотелось отговаривать его, и это при том, что она была замужем, а если только Доминик увидел бы их сейчас, ей пришлось бы очень не сладко. И всё же, было в этом Филипе что-то, отчего Мари чувствовала себя так, словно выпила кубок крепкого вина.

Она развернулась, заставляя его остановиться. Шагах в пяти позади них замерла Мариса.

— Вы приятный молодой человек, — с мягкой улыбкой произнесла она. — Но я замужем, поэтому не нужно создавать и мне, и себе проблемы. Помимо этого, мой брат явно не обрадуется, что некий Филип ищет со мной встреч. Вы понимаете меня, не правда ли?

Филип внимательно выслушал её и кивнул.

— Понимаю вас прекрасно. Но и вы поймите, что я не смогу вас так просто теперь забыть.

Так же вежливо улыбнувшись ему, как и прежде, Мари ответила:

— Очень лестно оставаться в памяти людей так надолго. А теперь до свидания.

Она дала знак Марисе следовать за ней и, не дожидаясь, пошла вперёд. К её облегчению, Филип не последовал за ней. Однако она не могла врать себе, что желает новой с ним встречи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы