Читаем Ветер пыльных дорог полностью

Комната, что досталась им с Тристаном, оставляла желать лучшего, но Беатрис отметила это мельком. Она настолько устала, что главным для неё было наличие в ней кровати. Хотя желание улечься сию же минуту было огромным, Беа решила дождаться ужина и воды, чтобы помыться. Сняв с себя грязное и пыльное платье, она осталась в одной рубашке.

— Господи, как я надену его потом?… — грустно посмотрела она на своё истрёпанное платье. Её далеко не радовала мысль, что ей снова придётся идти в нём завтра.

— Надо попросить у Клода… — начал Тристан.

— Нет, ни за что! — строго посмотрела на него Беа. — Клод тоже не богач, чтобы разбрасывать деньги на ветер.

К тому же, ей бы гордость не позволила просить у него деньги. Но вслух этого говорить Беатрис не стала. Она смутно догадывалась, что её гордость сейчас попросту смешна, но ничего не могла с собой поделать.

— Беа, спокойной ночи! — сказал Тристан, заваливаясь на пол, устеленный соломой.

— Тристан, ложись на кровать.

— Нет, на кровать ложись ты, а мне больше на полу нравится, — категорично заявил он и отвернулся. Уже через минуту он спал, а ещё через две пришла горничная. Она поставила на стол поднос с жареными кусками утки на нём, двумя мисками с похлёбкой из бобов и кувшином воды, после чего ушла.

В первую очередь Беатрис как следует насытилась и утолила жажду. Она попыталась разбудить Тристана, чтобы и он поел, но тот ни в какую не хотел вставать. Подойдя к кувшину, Беатрис потрогала оставшуюся воду — холодная. «А что я надеялась здесь встретить?», — осуждая себя, подумала она. Если станет монахиней, то ей часто придётся испытывать лишения. И уж о горячей воде ей точно придётся забыть.

Кое-как обмывшись с помощью такого малого количества воды, Беатрис подошла к двери. Запора не было, и она осмотрелась вокруг. Немного подумав, она передвинула тяжёлый сундук к самым дверям. На это ушло минут пять, и в итоге Беатрис совершенно обессилела.

Однако она более-менее успокоилась. Нехорошее предчувствие не покидало, и она боялась, что кто-нибудь может беспрепятственно зайти к ним в комнату и убить. Если кто-то на самом деле вздумает сюда пробраться, то пока он откроет дверь, Беа уже проснётся. А когда проснётся…

Зевнув, Беа подошла к кровати и упала на неё. Накрыться было нечем, и она просто сжалась в комок, чтобы на дольше сохранить тепло.

…А когда проснётся… придумает что-нибудь…


Ей показалось, что не прошло и минуты, как кто-то стал настойчиво трясти её за плечо.

— Беа!!! Просыпайся!

Только неподдельный страх в голосе брата заставил её приоткрыть глаза. Вокруг стояла тьма, и ей виден был лишь силуэт Тристана, стоящего возле кровати.

— Вставай, Беа! — воскликнул он, отбегая к двери. — Нам нужно уходить.

— Я так и знала, — прижав ладонь ко рту, прошептала она. Через минуту она уже натягивала на себя платье. — Что происходит? — спросила она суетящегося Тристана.

— Кто-то ворвался в комнату Клода, и теперь он сражается с ними… Их, кажется, двое. Мы должны уходить.

— Как? — похолодев, спросила Беа.

Тристан подбежал к окну. Распахнув ставни, он выглянул наружу, измеряя на глаз расстояние до земли.

— Тут невысоко. Будем прыгать.

Сейчас своей собранностью и рассудительностью Тристан напоминал Беа Клода. Правда, в глазах брата всё же был испуг. Дверь уже дрожала от напора чьих-то тел. Повсюду стояли крики, снизу слышались звуки драки, а прямо за дверьми — звон мечей. Очевидно, Клод не пропускал наймитов к их комнате.

— Давай же, Беа, — поторапливал её Тристан.

Подхватив подол платья, Беатрис кое-как пролезла в узкое отверстие окошка и спрыгнула вниз. Приземлилась она довольно удачно. По крайней мере, не вывихнула ничего, а пара царапин на ладонях — ерунда. Через пару секунд рядом с ней уже стоял Тристан.

Взяв её за руку, он потянул её куда-то в сторону. Они побежали по безлюдной дороге. К счастью для них, никто не видел их поспешное бегство. Погони вроде бы тоже не было. Однако Тристан не останавливался и всё тянул и тянул Беатрис вперёд.

— Подожди, Тристан, не могу больше, — задыхаясь, сказала Беа.

Мальчик остановился, оборачиваясь назад и осматриваясь вокруг.

— Давай сюда.

Он втолкнул её в нишу в одном из домов. Беатрис, прижатая к стенке, пыталась отдышаться.

— Куда мы бежим?

— Не знаю, куда-нибудь подальше, — ответил Тристан, не сводя глаз с тонувшей во мраке улицы.

Беа только сейчас осознала, что ей не страшно. Потому что рядом с ней был Тристан… И она уже не могла воспринимать его как маленького брата, который не способен защитить себя сам. Он ещё как способен. И не только себя, но и её. Когда они шли по лесам Бретани, Беатрис думала о том, что это её обязанность — защищать брата. А на деле оказалось, что они поменялись с Тристаном местами.

— А как же Клод? — спросила Беа.

Мальчик обернулся и расстроенно посмотрел на неё.

— Может быть, он найдёт нас как-нибудь…

— Если выберется… — поёжилась Беа, вспоминая, что он сражался с двумя нападающими, когда они убегали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Излучина судьбы

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею — граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы